1
00:01:40,901 --> 00:01:43,671
She's back! She's home!

2
00:01:43,771 --> 00:01:45,205
Philippa came home!

3
00:02:26,614 --> 00:02:30,082
<i>Two years,</i>

4
00:02:30,083 --> 00:02:34,154
<i>and everything looks
exactly as I remember.</i>

5
00:02:35,623 --> 00:02:39,159
<i>I never thought I would
see this place again.</i>

6
00:02:41,995 --> 00:02:45,533
There were 18 of us this time.

7
00:02:45,666 --> 00:02:49,370
Culled from every
corner of the Empire

8
00:02:49,470 --> 00:02:52,139
and brought to Terra
for the contest.

9
00:02:52,940 --> 00:02:55,608
We were told that only
one of us would survive

10
00:02:55,609 --> 00:02:57,878
the years to come.

11
00:02:58,011 --> 00:03:01,114
One child...

12
00:03:02,850 --> 00:03:06,887
the purest expression
of the Terran identity.

13
00:03:07,655 --> 00:03:11,024
They pitted us
against each other.

14
00:03:11,124 --> 00:03:15,229
And month by month,
our numbers dwindled.

15
00:03:17,064 --> 00:03:20,368
Did... did you win?

16
00:03:21,235 --> 00:03:22,736
Is it over?

17
00:03:22,870 --> 00:03:25,939
Two of us still live.

18
00:03:31,945 --> 00:03:34,582
San and me.

19
00:03:36,917 --> 00:03:38,886
<i>Me and San.</i>

20
00:03:41,455 --> 00:03:43,891
We are two...

21
00:03:44,758 --> 00:03:46,460
but one.

22
00:03:46,560 --> 00:03:48,496
Forever.

23
00:03:50,831 --> 00:03:53,200
The word "friend" was
forbidden during the contest,

24
00:03:53,301 --> 00:03:56,604
but we whispered it to each
other when no one could hear.

25
00:03:57,905 --> 00:03:59,839
San and I combined our skills

26
00:03:59,840 --> 00:04:03,444
against the proctor and
the other contestants.

27
00:04:03,544 --> 00:04:06,113
But only one of you
could be emperor.

28
00:04:08,516 --> 00:04:10,518
One task remains.

29
00:04:13,487 --> 00:04:14,998
The first to complete
it rules the Empire,

30
00:04:15,022 --> 00:04:16,757
and the other spends
the rest of their life

31
00:04:16,857 --> 00:04:18,891
in servitude to the new emperor.

32
00:04:18,892 --> 00:04:21,194
What do you have to do?

33
00:04:37,845 --> 00:04:39,078
I'm sorry.

34
00:04:39,079 --> 00:04:41,048
What did you do?!

35
00:04:42,115 --> 00:04:46,052
"No ties to the old
life are permitted.

36
00:04:47,421 --> 00:04:50,658
"An emperor can only
be loyal to duty.

37
00:04:50,791 --> 00:04:54,894
"Thus does the
Empire remain strong.

38
00:04:54,895 --> 00:04:57,365
Thus does it grow."

39
00:05:01,134 --> 00:05:03,537
- Mom.
- Philippa.

40
00:06:31,191 --> 00:06:35,763
You succeeded where your
competitor could not.

41
00:06:37,197 --> 00:06:39,833
Bring him here.

42
00:06:41,835 --> 00:06:45,872
San did not have the strength
to pass the final test.

43
00:06:45,873 --> 00:06:51,479
Even now, his village burns as
a testament to his cowardice.

44
00:06:54,515 --> 00:06:56,584
I love you.

45
00:06:58,118 --> 00:07:00,554
You have won the contest.

46
00:07:00,654 --> 00:07:04,056
Claim your victory.

47
00:07:19,940 --> 00:07:22,242
San, step forward.

48
00:07:22,342 --> 00:07:26,814
You live now only to
serve at her heel.

49
00:07:38,992 --> 00:07:42,362
Kneel before the one
who owns your life.

50
00:07:55,108 --> 00:07:57,578
We are two...

51
00:07:58,779 --> 00:08:00,147
But one.

52
00:08:01,715 --> 00:08:03,584
Not anymore.

53
00:08:30,477 --> 00:08:33,981
All hail Philippa Georgiou!

54
00:08:34,081 --> 00:08:35,783
All hail the emperor!

55
00:08:37,017 --> 00:08:40,353
Hail! Hail! Hail!

56
00:08:40,453 --> 00:08:42,623
<i>Hail!</i>

57
00:08:56,103 --> 00:08:57,571
<i>This is Control</i>

58
00:08:57,671 --> 00:09:00,540
<i>with a priority message
for Alpha Team Leader.</i>

59
00:09:01,775 --> 00:09:04,945
<i>Your subject is Emperor
Philippa Georgiou,</i>

60
00:09:05,045 --> 00:09:07,615
<i>former ruler of
the Terran Empire.</i>

61
00:09:07,715 --> 00:09:09,381
<i>It's in a parallel universe</i>

62
00:09:09,382 --> 00:09:11,785
<i>with the most
criminal population</i>

63
00:09:11,885 --> 00:09:13,153
<i>in recorded history.</i>

64
00:09:14,154 --> 00:09:17,658
<i>Even there, Georgiou had the
market cornered on atrocities.</i>

65
00:09:19,092 --> 00:09:23,296
<i>In 2257, she was
brought to our universe</i>

66
00:09:23,430 --> 00:09:25,097
<i>and joined Section 31,</i>

67
00:09:25,098 --> 00:09:29,002
<i>but after a few years,
we lost contact.</i>

68
00:09:30,370 --> 00:09:32,973
<i>Recently, Georgiou was
spotted using an alias</i>

69
00:09:33,106 --> 00:09:36,442
<i>in the border territory
outside Federation space,</i>

70
00:09:36,443 --> 00:09:40,513
<i>where we're tracking a new
threat on the black market.</i>

71
00:09:40,648 --> 00:09:42,783
<i>This is where your
team comes in.</i>

72
00:09:42,883 --> 00:09:46,754
<i>Federation treaty forbids us
from crossing over that border,</i>

73
00:09:46,854 --> 00:09:50,290
<i>which means Starfleet
cannot get its hands dirty.</i>

74
00:09:50,390 --> 00:09:53,827
<i>You and your 31 team will go
in, make contact with Georgiou</i>

75
00:09:53,961 --> 00:09:58,165
<i>to help identify and
neutralize the threat.</i>

76
00:09:58,265 --> 00:10:00,968
<i>But make no mistake...</i>

77
00:10:01,068 --> 00:10:04,972
<i>this dog bites, so
watch your backs.</i>

78
00:10:05,806 --> 00:10:08,475
<i>You have 24 hours to
complete the mission.</i>

79
00:10:08,575 --> 00:10:10,510
<i>Get to work.</i>

80
00:11:48,608 --> 00:11:50,811
Madame du Franc?

81
00:11:50,911 --> 00:11:53,180
Small incident in
the honeymoon suite.

82
00:11:53,280 --> 00:11:54,748
I'm afraid the bride molted

83
00:11:54,848 --> 00:11:57,617
just as things were
coming to a climax.

84
00:11:57,751 --> 00:12:00,287
Virgil, get to the point.

85
00:12:00,387 --> 00:12:03,924
I sent a biohazard team
and your condolences.

86
00:12:04,024 --> 00:12:08,829
Also, there's a customer
hoping for a word with you.

87
00:12:09,629 --> 00:12:13,500
He seems entirely sober
but quite intoxicating.

88
00:12:19,672 --> 00:12:22,575
Madame Veronique du
Franc will see you.

89
00:12:30,984 --> 00:12:33,821
Alok Sahar, Madame
Veronique du Franc.

90
00:12:33,954 --> 00:12:37,057
Madame du Franc normally
does business by appointment.

91
00:12:37,157 --> 00:12:38,658
I'd like to make an appointment.

92
00:12:38,758 --> 00:12:41,228
Oh, the gentleman would
like to make an appointment.

93
00:12:41,328 --> 00:12:43,496
- Now.
- Now, madame.

94
00:12:43,596 --> 00:12:45,899
<i>- Impossible.</i>
- Impossible.

95
00:12:50,770 --> 00:12:52,339
Mmm.

96
00:12:56,476 --> 00:12:58,277
Mmm.

97
00:12:58,278 --> 00:13:00,547
<i>Au revoir, Virgil.</i>

98
00:13:00,647 --> 00:13:03,016
Mm-hmm.

99
00:13:17,130 --> 00:13:19,032
That is illegal.

100
00:13:20,233 --> 00:13:21,601
And that makes money.

101
00:13:21,701 --> 00:13:23,871
This is a reputable
establishment.

102
00:13:23,971 --> 00:13:25,405
Not what I heard.

103
00:13:25,505 --> 00:13:27,806
- Why don't we discuss it in your office?
- Hmm.

104
00:13:27,807 --> 00:13:31,945
Why would I take you to
my office, Alok Sahar?

105
00:13:32,045 --> 00:13:35,916
Because it's a
hands-on experience.

106
00:13:46,994 --> 00:13:48,694
<i>♪ Everywhere I go ♪</i>

107
00:13:48,695 --> 00:13:50,362
<i>♪ Everybody knows... ♪</i>

108
00:13:52,665 --> 00:13:54,734
Dulcet thistle.

109
00:13:54,868 --> 00:13:57,637
Dulcet thistle's extinct.

110
00:13:57,737 --> 00:13:59,406
I've got a dozen
keys of this stuff.

111
00:13:59,506 --> 00:14:02,075
Have you partaken?

112
00:14:02,175 --> 00:14:07,280
This would be one of
my few first times.

113
00:14:07,414 --> 00:14:09,381
Packs a punch.

114
00:14:09,382 --> 00:14:12,285
- A happy punch.
- Mmm.

115
00:14:21,094 --> 00:14:22,629
Bottoms up.

116
00:14:22,762 --> 00:14:24,397
- To money.
- To you.

117
00:14:30,037 --> 00:14:31,404
Mmm.

118
00:14:38,445 --> 00:14:41,614
Now, let's cut the shit.

119
00:14:41,748 --> 00:14:45,618
What is Section 31 doing
in my space station?

120
00:14:45,718 --> 00:14:49,056
Hmm? You think I don't know
an agent when I see one?

121
00:14:49,156 --> 00:14:50,991
You're heading up a
team of six operatives,

122
00:14:51,124 --> 00:14:53,460
and they're all over the bar.

123
00:14:55,595 --> 00:14:57,497
<i>There's the Chameloid,</i>

124
00:14:57,630 --> 00:15:00,200
<i>a green-blooded shape-shifter,</i>

125
00:15:00,300 --> 00:15:04,171
<i>trying to muster sexy
time with a Deltan,</i>

126
00:15:04,271 --> 00:15:05,904
<i>a walking honey trap</i>

127
00:15:05,905 --> 00:15:09,142
<i>31's obviously using
as a distraction.</i>

128
00:15:09,242 --> 00:15:13,112
Except Chameloids are the
only species in the galaxy

129
00:15:13,113 --> 00:15:16,749
immune to Deltan
sexy time charm.

130
00:15:16,849 --> 00:15:20,320
Then there's the guy with
all the high-end mech,

131
00:15:20,453 --> 00:15:24,456
standing in the back,
looking like he has thoughts.

132
00:15:24,457 --> 00:15:27,459
Mech life, it ain't just
about the brute force.

133
00:15:29,429 --> 00:15:33,166
<i>I'm gonna say heavy on
artillery, low on IQ.</i>

134
00:15:33,266 --> 00:15:35,202
I'm so sorry.

135
00:15:35,335 --> 00:15:36,669
And we can't forget the Vulcan,

136
00:15:36,769 --> 00:15:40,340
laughing way too hard
at the stage banter.

137
00:15:43,143 --> 00:15:47,247
<i>And since Vulcans never laugh,
he's either an idiot, too,</i>

138
00:15:47,347 --> 00:15:50,817
<i>or lost his mind during
pon farr and went insane.</i>

139
00:15:52,785 --> 00:15:54,654
Oh, come on. That was funny.

140
00:15:54,754 --> 00:15:57,456
<i>And the very serious human
you stuck him with...</i>

141
00:15:57,457 --> 00:15:59,192
Reel it in anytime.

142
00:15:59,292 --> 00:16:01,528
<i>She's got a stick so
far up her backside,</i>

143
00:16:01,628 --> 00:16:03,530
<i>it's coming out her mouth.</i>

144
00:16:03,630 --> 00:16:05,065
Just reel it in.

145
00:16:08,035 --> 00:16:10,070
<i>That would be</i>

146
00:16:10,203 --> 00:16:13,173
- Lieutenant Garrett.
- Mmm.

147
00:16:13,273 --> 00:16:15,075
Starfleet.

148
00:16:15,208 --> 00:16:19,746
Where fun goes to die.

149
00:16:19,846 --> 00:16:22,882
It took you long
enough to find me.

150
00:16:23,016 --> 00:16:26,019
We knew that having
you here on the <i>Baraam</i>

151
00:16:26,119 --> 00:16:28,320
would be valuable to us one day.

152
00:16:28,321 --> 00:16:31,924
Well, I'm not feeling
motivated to be valuable

153
00:16:32,059 --> 00:16:34,894
to anyone but myself.

154
00:16:37,997 --> 00:16:42,102
<i>♪ Say yes tonight ♪</i>

155
00:16:42,202 --> 00:16:45,238
<i>♪ Say yes to everything... ♪</i>

156
00:16:45,338 --> 00:16:48,908
So, is this where we
start negotiating?

157
00:16:49,008 --> 00:16:51,210
Hmm, that depends.

158
00:16:51,211 --> 00:16:53,380
How long have you
known about me?

159
00:16:54,081 --> 00:16:56,116
Ever since you took over
from the previous owner,

160
00:16:56,216 --> 00:16:57,850
who we still haven't found.

161
00:16:57,950 --> 00:16:59,186
Well, all of.

162
00:16:59,286 --> 00:17:01,288
- That wasn't me.
- Emperor Georgiou,

163
00:17:01,421 --> 00:17:03,790
I am authorized to arrest you

164
00:17:03,890 --> 00:17:05,792
and wipe your mind clean.

165
00:17:05,892 --> 00:17:07,292
But then again,
there's a part of me

166
00:17:07,394 --> 00:17:09,662
that wants you to live
with your memories.

167
00:17:09,762 --> 00:17:12,265
The genocidal ones.

168
00:17:13,766 --> 00:17:16,103
Being authorized to arrest me

169
00:17:16,203 --> 00:17:20,340
isn't the same as being
able to arrest me.

170
00:17:20,440 --> 00:17:23,110
You really want Section
31... want me...

171
00:17:23,210 --> 00:17:24,944
dogging you until
the end of time?

172
00:17:25,044 --> 00:17:27,380
Boring.

173
00:17:28,115 --> 00:17:30,717
The past always
catches up with you.

174
00:17:30,817 --> 00:17:32,884
And as much as both of us

175
00:17:32,885 --> 00:17:35,122
might hate it, I'm
doing you a favor.

176
00:17:36,623 --> 00:17:38,491
One last mission.

177
00:17:38,591 --> 00:17:40,627
Listen.

178
00:17:41,694 --> 00:17:43,630
Do you believe in fate?

179
00:17:43,763 --> 00:17:45,332
Because I do.

180
00:17:45,465 --> 00:17:47,667
You can't hide from it.

181
00:17:48,535 --> 00:17:51,070
You're nothing here, Georgiou.

182
00:17:54,174 --> 00:17:57,177
I'm giving you a
chance to get back in.

183
00:17:57,277 --> 00:18:00,247
In on the action on
a galactic scale.

184
00:18:00,347 --> 00:18:02,682
Stop running from it.

185
00:18:04,484 --> 00:18:07,053
Be who you are.

186
00:18:09,256 --> 00:18:13,360
Or stay and tend
bar for eternity.

187
00:18:17,964 --> 00:18:19,499
Let's get on with it.

188
00:18:32,679 --> 00:18:35,682
<i>Philippa Georgiou,
meet my team.</i>

189
00:18:35,782 --> 00:18:37,517
This is Melle.

190
00:18:39,986 --> 00:18:42,021
Zeph.

191
00:18:42,121 --> 00:18:44,291
You look like a
Swiss Army knife.

192
00:18:44,391 --> 00:18:47,194
Uh, hold on.

193
00:18:47,294 --> 00:18:48,937
I don't know what that
means, but I'm not gonna

194
00:18:48,961 --> 00:18:50,173
just stand here
and get insulted.

195
00:18:50,197 --> 00:18:51,564
I'm not talking about you.

196
00:18:51,664 --> 00:18:53,533
I'm talking about your suit.

197
00:18:55,034 --> 00:18:56,536
Um, you're new,

198
00:18:56,636 --> 00:18:58,571
so I'm gonna just
explain this one time

199
00:18:58,705 --> 00:19:01,474
that when you are
talking about the suit,

200
00:19:01,574 --> 00:19:02,975
you're talking about Zeph.

201
00:19:03,075 --> 00:19:04,287
- Oh.
- Zeph suffers from

202
00:19:04,311 --> 00:19:05,878
what we call mecha dysmorphia.

203
00:19:05,978 --> 00:19:07,880
And I may not
know what that is,

204
00:19:07,980 --> 00:19:09,282
but I'm also not gonna take that

205
00:19:09,382 --> 00:19:11,059
from you, Quas, and
personally I'm offended.

206
00:19:11,083 --> 00:19:12,484
- I think you should know...
- Well, it's accurate.

207
00:19:12,485 --> 00:19:13,729
It's not a diagnosis.
You're not a doctor.

208
00:19:13,753 --> 00:19:15,054
Zeph. Zeph, Zeph!

209
00:19:15,154 --> 00:19:16,465
- He knows. He knows. He knows.
- Okay, fine.

210
00:19:16,489 --> 00:19:17,489
He knows.

211
00:19:17,557 --> 00:19:18,797
- He gets it. He gets it.
- Yes.

212
00:19:18,858 --> 00:19:21,294
Okay, what about that Vulcan?

213
00:19:22,329 --> 00:19:23,763
Nobody told her?

214
00:19:24,664 --> 00:19:26,766
This? The thing
you're talking to?

215
00:19:26,866 --> 00:19:28,935
The Vulcan's just a machine.

216
00:19:29,068 --> 00:19:30,903
I'm inside.

217
00:19:31,003 --> 00:19:33,039
Driving.

218
00:19:41,113 --> 00:19:44,116
I control the body
from a backup vehicle.

219
00:19:44,217 --> 00:19:47,018
Yeah, something I use
to get into tight spots.

220
00:19:47,019 --> 00:19:49,187
Hi there.

221
00:19:49,188 --> 00:19:51,223
I'm Fuzz.

222
00:19:52,359 --> 00:19:53,859
Fuzz is a Nanokin.

223
00:19:53,860 --> 00:19:55,361
Real fun-loving guy.

224
00:19:55,362 --> 00:19:56,728
Hello.

225
00:19:56,729 --> 00:19:58,931
Except for when he's not.

226
00:19:59,065 --> 00:20:00,699
Then he's deranged with an
anger management problem.

227
00:20:00,700 --> 00:20:03,135
Well, you could've stopped
at the first thing, Quasi.

228
00:20:04,271 --> 00:20:06,473
A bootleg Vulcan conveyance?

229
00:20:06,573 --> 00:20:10,243
You must see cool stuff
on the black market.

230
00:20:10,343 --> 00:20:11,944
Nanokins are
pretty scavengery.

231
00:20:12,044 --> 00:20:13,913
31 made first contact when

232
00:20:14,013 --> 00:20:15,893
we discovered an infestation
on a derelict ship.

233
00:20:15,982 --> 00:20:17,850
- Quasi.
- Oh, shit.

234
00:20:17,950 --> 00:20:21,288
Say "infestation"
one more time, Quasi.

235
00:20:21,388 --> 00:20:24,391
Say "scavenger," you
sack of amorphous soot!

236
00:20:24,491 --> 00:20:26,158
I-I s... I heard it
as soon as I said it.

237
00:20:26,293 --> 00:20:27,560
I will kick your ass

238
00:20:27,660 --> 00:20:29,562
until you cannot form
a solid mass of...

239
00:20:29,662 --> 00:20:31,464
Fuzz. Fuzz. Lock it down.

240
00:20:31,598 --> 00:20:33,132
I am locked down.

241
00:20:33,232 --> 00:20:39,232
I'm trapped inside a
giant robot Vulcan head.

242
00:20:39,472 --> 00:20:42,809
No one is more locked
down than me right now!

243
00:20:42,942 --> 00:20:45,478
Nanokins have a wonky
emotional spectrum.

244
00:20:45,578 --> 00:20:47,480
No, no, no, no,
no, no, I will not

245
00:20:47,614 --> 00:20:48,781
be condescended to, Melle,

246
00:20:48,881 --> 00:20:50,449
particularly not by
you, because honest...

247
00:20:50,450 --> 00:20:52,519
<i>I love you. You
are everything.</i>

248
00:20:52,619 --> 00:20:54,252
- Does my spectrum work for you?
- Fuzz.

249
00:20:54,253 --> 00:20:56,723
- I mean, like, like, are you into it or...
- Fuzz!

250
00:20:56,823 --> 00:20:57,789
Fuzz!

251
00:20:57,790 --> 00:21:00,292
She's insulting you, pal.

252
00:21:00,293 --> 00:21:02,070
I know Deltans are gonna
do their Deltan thing,

253
00:21:02,094 --> 00:21:04,196
but have a little
self-respect, would you?

254
00:21:04,331 --> 00:21:05,498
Can we continue?

255
00:21:05,598 --> 00:21:07,199
And that's Lieutenant
Rachel Garrett.

256
00:21:07,300 --> 00:21:09,669
She is detailed to Section
31 for this one mission only.

257
00:21:09,769 --> 00:21:12,539
Who did you piss off to get
stuck in black ops, Lieutenant?

258
00:21:12,672 --> 00:21:16,975
Starfleet is here to make sure
we color inside the lines.

259
00:21:16,976 --> 00:21:19,346
Starfleet is here to
defend the Federation,

260
00:21:19,446 --> 00:21:22,349
keep the peace and make
sure no one commits murder.

261
00:21:22,449 --> 00:21:24,884
- And you?
- One moment.

262
00:21:25,017 --> 00:21:26,318
Quasi came on my radar

263
00:21:26,319 --> 00:21:28,855
when he proved the
existence of glioclusters.

264
00:21:28,955 --> 00:21:32,659
Glioclusters are theoretical.

265
00:21:32,759 --> 00:21:34,292
Formerly theoretical.

266
00:21:34,293 --> 00:21:36,963
Life is just branching
possibilities.

267
00:21:37,063 --> 00:21:39,174
You know, they bloom and
blossom any way you can imagine.

268
00:21:39,198 --> 00:21:42,234
For example, I could be
intimidated by you right now.

269
00:21:42,335 --> 00:21:44,270
I mean, after all,
you've murdered

270
00:21:44,371 --> 00:21:45,804
so many people...

271
00:21:45,805 --> 00:21:48,974
and you seem to be staring
right into my soul.

272
00:21:50,142 --> 00:21:51,644
I could respond to that

273
00:21:51,744 --> 00:21:53,155
or I could observe my
feelings right now,

274
00:21:53,179 --> 00:21:55,681
lock it away and do
what I need to do.

275
00:21:55,682 --> 00:21:58,485
- Or...
- Quas. Pick one. Hmm?

276
00:21:58,585 --> 00:22:00,265
- Yes.
- Sometimes Quasi sees

277
00:22:00,319 --> 00:22:03,155
- so many options he gets brain-freeze.
- Thank you, Melle.

278
00:22:04,290 --> 00:22:06,225
- Quasi, can we carry on, please?
- Mm-hmm.

279
00:22:07,694 --> 00:22:09,261
Our target's name is Dada Noe.

280
00:22:09,396 --> 00:22:10,996
Dubious moral compass.

281
00:22:10,997 --> 00:22:13,733
Ran a pathology lab on the Watt
Colonies before he went rogue.

282
00:22:13,833 --> 00:22:17,236
Since then, he's been
designing bioweapons on spec.

283
00:22:17,336 --> 00:22:19,939
Noe's on his way to the <i>Baraam</i>
to sell his latest creation

284
00:22:20,039 --> 00:22:21,608
to the Minosian High Council.

285
00:22:21,708 --> 00:22:24,611
There are no formal hostilities
with the Minosian Sway,

286
00:22:24,711 --> 00:22:26,471
but that could change
if they get their hands

287
00:22:26,513 --> 00:22:27,880
on a superweapon.

288
00:22:27,980 --> 00:22:29,858
Do we know what this
bio superweapon is?

289
00:22:29,882 --> 00:22:31,922
No, but if Dada Noe is
selling it, it's bad.

290
00:22:31,951 --> 00:22:35,455
So you're here to make sure
the sale never happens.

291
00:22:36,789 --> 00:22:37,824
How?

292
00:22:37,924 --> 00:22:40,292
Things went south
when you spotted us,

293
00:22:40,393 --> 00:22:43,496
but the plan is still solid.

294
00:22:43,596 --> 00:22:46,766
First, Alok was going to...

295
00:22:46,899 --> 00:22:48,635
You can say it.

296
00:22:49,636 --> 00:22:50,970
Connect.

297
00:22:51,103 --> 00:22:53,105
With you.

298
00:22:53,239 --> 00:22:56,008
- Welcome! Mmm.
- Yes.

299
00:22:59,245 --> 00:23:00,813
What a cute idea.

300
00:23:00,947 --> 00:23:03,215
Once we had you
suitably distracted,

301
00:23:03,315 --> 00:23:06,285
Quasi would do the
other thing Quasi does.

302
00:23:07,153 --> 00:23:08,455
Okay, Quasi.

303
00:23:08,555 --> 00:23:11,257
- If you would do the honors.
- Absolutely.

304
00:23:18,064 --> 00:23:20,299
Let's get to work.

305
00:23:26,338 --> 00:23:28,340
Welcome, Dada Noe.

306
00:23:28,441 --> 00:23:30,577
This is where Fuzz comes in.

307
00:23:35,147 --> 00:23:38,718
<i>You wouldn't believe the
tiny spots I can get into.</i>

308
00:23:38,818 --> 00:23:43,222
<i>For example, the inner
workings of body modifications.</i>

309
00:23:43,355 --> 00:23:45,725
Oh, once I fly inside
Dada's body mod,

310
00:23:45,858 --> 00:23:47,860
well, then it's
time to get to work.

311
00:23:47,960 --> 00:23:50,196
So many circuits.

312
00:23:50,296 --> 00:23:51,931
So many things that
could go wrong.

313
00:23:52,031 --> 00:23:54,833
Competency crusader here
will talk me through

314
00:23:54,834 --> 00:23:56,301
the tech on the implant.

315
00:23:56,302 --> 00:23:58,471
And if I think we're putting
Dada Noe's life in danger

316
00:23:58,571 --> 00:23:59,872
by tinkering with that implant,

317
00:23:59,972 --> 00:24:02,408
I will unleash the full
weight of Starfleet

318
00:24:02,542 --> 00:24:04,076
on this whole operation.

319
00:24:04,210 --> 00:24:06,388
Oy, we're talking about a bloke
who's selling superweapons

320
00:24:06,412 --> 00:24:08,313
to any third-rate terrorist
with a Latinum card.

321
00:24:08,314 --> 00:24:10,149
Listen carefully, Junkyard.

322
00:24:10,249 --> 00:24:13,085
Starfleet does not
do assassinations.

323
00:24:13,219 --> 00:24:15,755
Ay, don't get your prime
directives in a bunch.

324
00:24:15,855 --> 00:24:18,124
You are not going to
get your hands dirty

325
00:24:18,224 --> 00:24:20,259
and mess up your chances
of becoming captain.

326
00:24:20,359 --> 00:24:21,794
I'm a top-tier science officer.

327
00:24:21,894 --> 00:24:23,863
- Butt pretzel.
- Tight-ass.

328
00:24:23,963 --> 00:24:25,732
So disrespectful.

329
00:24:25,865 --> 00:24:27,867
Soon as Garrett and
Fuzz sever that link...

330
00:24:30,002 --> 00:24:33,005
<i>he'll be under our control,
and I'll take him down</i>

331
00:24:33,105 --> 00:24:36,408
- with the help of Zeph.
- Mm.

332
00:24:40,680 --> 00:24:43,082
- That's what I call a hit.
- One.

333
00:24:43,182 --> 00:24:45,216
Dada Noe and his pathogen
will be in custody

334
00:24:45,217 --> 00:24:48,054
before the buyers can even
show up to the <i>Baraam.</i>

335
00:24:48,154 --> 00:24:50,322
And we are in and out.

336
00:24:50,422 --> 00:24:52,959
Mm. Meh.

337
00:24:54,293 --> 00:24:55,294
Meh?

338
00:24:55,427 --> 00:24:57,429
I have a simpler idea.

339
00:24:57,564 --> 00:25:00,600
<i>♪ Desperate, I can tell ♪</i>

340
00:25:00,700 --> 00:25:02,702
<i>♪ All that begging ♪</i>

341
00:25:02,802 --> 00:25:04,837
<i>♪ Suits you well. ♪</i>

342
00:25:05,672 --> 00:25:07,706
<i>♪ Blowing up my phone now ♪</i>

343
00:25:07,707 --> 00:25:09,809
<i>♪ Going up, you bow down ♪</i>

344
00:25:09,942 --> 00:25:12,377
<i>♪ Look at who needs who... ♪</i>

345
00:25:12,378 --> 00:25:15,014
Welcome, Monsieur Dada Noe.

346
00:25:15,114 --> 00:25:17,784
We're honored to have
you here at the <i>Baraam.</i>

347
00:25:17,884 --> 00:25:20,653
I am Veronique du
Franc, the proprietor.

348
00:25:20,753 --> 00:25:22,655
I told them to have
my suite ready.

349
00:25:22,789 --> 00:25:23,890
<i>Mais oui, monsieur.</i>

350
00:25:23,990 --> 00:25:26,224
May I escort you
to your quarters?

351
00:25:26,225 --> 00:25:27,660
Come.

352
00:25:28,460 --> 00:25:30,997
<i>We have the most exquisite...</i>

353
00:25:31,130 --> 00:25:32,598
I can't believe you're
trusting this sociopath.

354
00:25:32,599 --> 00:25:34,099
<i>Well, Lieutenant,</i>

355
00:25:34,100 --> 00:25:35,400
<i>you got to do what
you got to do,</i>

356
00:25:35,401 --> 00:25:36,612
and I'm kind of familiar
with sociopaths.

357
00:25:36,636 --> 00:25:38,838
I said don't bring me.

358
00:25:40,840 --> 00:25:43,342
I trust your trip was
without incident, monsieur.

359
00:25:43,475 --> 00:25:46,646
Well, your people
made everything easy.

360
00:25:46,746 --> 00:25:49,281
Our pleasure. Here we are.

361
00:25:55,588 --> 00:25:57,956
So tacky.

362
00:25:57,957 --> 00:26:00,727
But I guess that's
what you're known for.

363
00:26:05,965 --> 00:26:06,999
What's this?

364
00:26:07,099 --> 00:26:08,367
It's called a phase pod.

365
00:26:08,500 --> 00:26:11,003
A client of mine gave
it to me as a gift,

366
00:26:11,103 --> 00:26:13,438
and I got one for myself, too.

367
00:26:23,149 --> 00:26:24,684
What are you doing?

368
00:26:24,784 --> 00:26:26,352
Everything in the
universe vibrates

369
00:26:26,452 --> 00:26:27,953
on a certain wavelength.

370
00:26:27,954 --> 00:26:29,355
Damn it.

371
00:26:31,457 --> 00:26:32,859
Give me back my case.

372
00:26:32,959 --> 00:26:34,360
No.

373
00:26:35,628 --> 00:26:38,463
That's coming out of
your security deposit.

374
00:26:38,464 --> 00:26:41,367
The phase pod changes
the wavelength

375
00:26:41,467 --> 00:26:43,069
of whatever they touch.

376
00:26:43,202 --> 00:26:46,305
I am out of phase with you, and
you're out of phase with me.

377
00:26:46,405 --> 00:26:50,509
I am, however, in
phase with your case.

378
00:26:53,612 --> 00:26:55,214
And I will be taking it with me.

379
00:26:55,347 --> 00:26:59,118
You have no idea
what you've started.

380
00:27:01,320 --> 00:27:02,989
Whoopsie.

381
00:27:08,527 --> 00:27:09,861
Impressive.

382
00:27:09,862 --> 00:27:11,463
Are you sure you're human?

383
00:27:12,564 --> 00:27:13,599
Most days.

384
00:27:13,700 --> 00:27:15,234
Thank you.

385
00:27:48,134 --> 00:27:50,970
Give me the case.

386
00:28:22,869 --> 00:28:24,336
Who are you?

387
00:28:34,480 --> 00:28:37,282
He went that way. That way,
that way, that way, that way!

388
00:28:48,360 --> 00:28:49,829
Oh, aliens.

389
00:28:49,962 --> 00:28:51,429
- Naked aliens.
- Go, Zeph, go.

390
00:29:10,716 --> 00:29:13,685
He's headed to the lounge.
Man, they're moving fast.

391
00:29:13,786 --> 00:29:15,453
<i>Melle, he's coming to you.</i>

392
00:29:18,390 --> 00:29:19,191
Yikes.

393
00:29:28,634 --> 00:29:29,968
No, it's okay.

394
00:29:29,969 --> 00:29:31,537
- I'm all right.
- Melle, you got him?

395
00:29:31,670 --> 00:29:33,739
Got him.

396
00:29:34,874 --> 00:29:36,876
Ooh-la-la!

397
00:29:37,009 --> 00:29:38,610
Ay, amor.

398
00:31:48,840 --> 00:31:50,342
That's not possible.

399
00:31:50,442 --> 00:31:51,877
I had that destroyed.

400
00:31:51,978 --> 00:31:54,145
No. No!

401
00:31:56,282 --> 00:31:57,649
It's not possible.

402
00:31:57,749 --> 00:31:59,185
You knew that weapon.

403
00:31:59,285 --> 00:32:01,253
What is it?

404
00:32:02,921 --> 00:32:04,723
What is it?

405
00:32:06,825 --> 00:32:09,595
Fine. The hard way.

406
00:32:42,161 --> 00:32:44,396
The Eternal Supplicant
begs approach.

407
00:32:44,530 --> 00:32:46,765
You have my permission.

408
00:32:54,006 --> 00:32:56,575
All hail Her Most
Imperial Majesty,

409
00:32:56,675 --> 00:32:57,909
Mother of the Fatherland,

410
00:32:58,010 --> 00:33:00,079
- Overlord of Vulc...
- What is it?

411
00:33:01,180 --> 00:33:03,082
It is finished, Your Majesty.

412
00:33:06,152 --> 00:33:07,786
Where are my engineers?

413
00:33:09,155 --> 00:33:13,692
They... they took their
own lives upon completion.

414
00:33:18,630 --> 00:33:21,300
Who is the tear for, San?

415
00:33:23,402 --> 00:33:25,271
Speak.

416
00:33:25,371 --> 00:33:28,474
It is for you, Majesty.

417
00:33:29,341 --> 00:33:31,510
It is all...

418
00:33:33,645 --> 00:33:35,314
for you.

419
00:33:44,256 --> 00:33:46,992
I asked you a question, San.

420
00:33:48,760 --> 00:33:50,462
Why do you cry for me?

421
00:33:53,832 --> 00:33:55,801
Look at me.

422
00:33:59,638 --> 00:34:03,475
Do you remember who we were?

423
00:34:04,343 --> 00:34:06,645
Before all this.

424
00:34:06,745 --> 00:34:09,580
The curious boy.

425
00:34:09,581 --> 00:34:12,351
The innocent girl.

426
00:34:13,319 --> 00:34:15,587
I only remember my
failure, Majesty.

427
00:34:15,687 --> 00:34:18,657
Don't lie to me.

428
00:34:20,692 --> 00:34:23,429
We were the only ones
who could understand

429
00:34:23,529 --> 00:34:26,931
the cost to stay alive.

430
00:34:26,932 --> 00:34:29,668
We made a team.

431
00:34:29,768 --> 00:34:33,172
We needed each other, didn't we?

432
00:34:33,272 --> 00:34:37,108
What did we say to carry
each other through,

433
00:34:37,109 --> 00:34:39,310
to survive together?

434
00:34:39,311 --> 00:34:41,147
We are two...

435
00:34:42,814 --> 00:34:44,550
But one.

436
00:34:44,650 --> 00:34:47,186
We are two but one.

437
00:34:47,286 --> 00:34:49,355
If I said then,

438
00:34:49,455 --> 00:34:50,856
"Let's run away,

439
00:34:50,956 --> 00:34:52,391
"let's flee this competition

440
00:34:52,524 --> 00:34:55,660
and everything that
binds us to Terra,"

441
00:34:55,661 --> 00:34:58,029
what would you have said?

442
00:34:58,130 --> 00:34:59,531
Hmm?

443
00:35:01,200 --> 00:35:05,404
The timing of your question
is more poetic than you know.

444
00:35:08,407 --> 00:35:10,776
I would have said yes.

445
00:35:17,716 --> 00:35:19,050
Then.

446
00:35:21,086 --> 00:35:22,821
But now?

447
00:35:23,889 --> 00:35:29,228
You could have made something
beautiful with your reign.

448
00:35:29,328 --> 00:35:31,963
Instead, you chose
to build this.

449
00:35:32,063 --> 00:35:34,999
That means that
innocent girl I knew,

450
00:35:35,000 --> 00:35:37,569
she has been...

451
00:35:37,669 --> 00:35:39,471
Murdered.

452
00:35:41,273 --> 00:35:42,608
What is this?

453
00:35:44,075 --> 00:35:45,543
You...

454
00:35:45,544 --> 00:35:48,380
You took the same poison?

455
00:35:50,015 --> 00:35:52,551
No! I forbid you to die!

456
00:35:52,651 --> 00:35:55,587
No one wants to live

457
00:35:55,687 --> 00:35:59,124
in your world, Emperor.

458
00:35:59,225 --> 00:36:02,294
You are a monster!

459
00:36:29,621 --> 00:36:32,924
And what delightful
place is this?

460
00:36:33,024 --> 00:36:34,326
A safe house.

461
00:36:34,426 --> 00:36:37,228
But maybe not so safe for you.

462
00:36:37,229 --> 00:36:38,630
You are Section 31.

463
00:36:38,730 --> 00:36:42,301
Why aren't you torturing
answers out of me?

464
00:36:42,434 --> 00:36:43,635
You're a tyrant.

465
00:36:43,735 --> 00:36:45,003
A real one.

466
00:36:45,136 --> 00:36:46,505
Torture wouldn't work.

467
00:36:46,605 --> 00:36:49,940
How do you know so much
about people like me?

468
00:36:49,941 --> 00:36:51,442
Hmm?

469
00:36:51,443 --> 00:36:55,647
You learned tyranny somewhere,
and you learned hard.

470
00:36:55,781 --> 00:36:59,017
If you have to hide
it, that's a weakness.

471
00:37:01,487 --> 00:37:04,088
And I can't have
that in a partner.

472
00:37:04,089 --> 00:37:06,325
- We're not partners.
- No?

473
00:37:06,425 --> 00:37:08,226
I've been very helpful.

474
00:37:08,327 --> 00:37:10,028
You had a plan
that couldn't work.

475
00:37:10,161 --> 00:37:11,330
I gave you a better one.

476
00:37:11,430 --> 00:37:13,799
You gave me a taste
of the action,

477
00:37:13,899 --> 00:37:15,701
knowing I'd want more.

478
00:37:17,336 --> 00:37:18,837
You need me.

479
00:37:18,970 --> 00:37:21,206
You chose me.

480
00:37:23,174 --> 00:37:24,276
Why?

481
00:37:24,376 --> 00:37:26,545
Whatever you believed
your mission was,

482
00:37:26,645 --> 00:37:28,614
it's worse than you thought.

483
00:37:28,714 --> 00:37:33,084
Billions of lives are at
stake, and time is short.

484
00:37:33,184 --> 00:37:37,088
Tell me you, and I
will tell you me.

485
00:37:37,188 --> 00:37:39,491
The only way this
works is if I know

486
00:37:39,591 --> 00:37:43,795
exactly who I'm dealing with.

487
00:37:54,940 --> 00:37:57,609
I'm not from this time, either.

488
00:37:58,410 --> 00:38:01,079
I was born on
Earth, 20th century.

489
00:38:01,179 --> 00:38:04,650
You are 350 years old?

490
00:38:04,750 --> 00:38:06,051
More or less.

491
00:38:06,151 --> 00:38:08,587
I slept most of that time.

492
00:38:09,888 --> 00:38:11,557
After my exile.

493
00:38:14,360 --> 00:38:16,562
The Eugenics Wars.

494
00:38:18,597 --> 00:38:22,734
Augments...

495
00:38:22,868 --> 00:38:24,470
took my planet.

496
00:38:25,771 --> 00:38:27,773
My home.

497
00:38:33,044 --> 00:38:36,147
There was maybe ten
of us who fought.

498
00:38:36,247 --> 00:38:39,718
Everyone I knew either
took a bullet or a blade.

499
00:38:39,818 --> 00:38:41,953
But I gave some back.

500
00:38:43,789 --> 00:38:45,457
She noticed me.

501
00:38:46,425 --> 00:38:49,860
The Augment who
slaughtered my family.

502
00:38:49,861 --> 00:38:54,933
They called her Giri the Marked.

503
00:38:55,066 --> 00:38:56,901
She took me in.

504
00:38:56,902 --> 00:39:00,105
Made me stronger than
any human should be.

505
00:39:00,205 --> 00:39:01,640
She ripped me apart

506
00:39:01,773 --> 00:39:05,242
and turned me into another
Augment for her army.

507
00:39:05,243 --> 00:39:08,346
And I did terrible things.

508
00:39:08,447 --> 00:39:12,751
All for a monster like you.

509
00:39:14,420 --> 00:39:19,124
Because for tyrants,
there is only one choice:

510
00:39:19,224 --> 00:39:21,560
murder.

511
00:39:22,861 --> 00:39:25,163
You haven't killed me.

512
00:39:26,264 --> 00:39:27,633
Yet.

513
00:39:32,638 --> 00:39:38,638
I recognized the weapon because
I ordered it to be built.

514
00:39:40,479 --> 00:39:42,481
Gather your people.

515
00:39:42,614 --> 00:39:45,150
We're gonna need
every one of them.

516
00:40:21,119 --> 00:40:24,523
In my universe, there
were always plotters.

517
00:40:24,623 --> 00:40:26,191
Always a coup.

518
00:40:26,291 --> 00:40:30,361
So I built a weapon
to end all threats.

519
00:40:30,462 --> 00:40:34,199
I called it the Godsend.

520
00:40:34,299 --> 00:40:36,902
It triggers a chain reaction,

521
00:40:37,002 --> 00:40:39,538
like a virus passing
between planets.

522
00:40:39,638 --> 00:40:42,306
Everything in its
path incinerates.

523
00:40:42,307 --> 00:40:44,876
An entire quadrant
would be lost.

524
00:40:45,010 --> 00:40:47,245
If my enemies
managed to kill me,

525
00:40:47,378 --> 00:40:50,448
there would be
nothing left to rule.

526
00:40:53,084 --> 00:40:54,284
Yeah, hi. Quick question.

527
00:40:54,319 --> 00:40:55,587
Sorry.

528
00:40:55,687 --> 00:40:57,607
Yeah, no. Uh, just a qu...
it's just a quick one.

529
00:40:57,656 --> 00:41:01,259
Is it Godsend or God's End?

530
00:41:01,359 --> 00:41:03,261
Godsend or God's End?

531
00:41:03,361 --> 00:41:04,662
I don't hear a difference
in what you're saying.

532
00:41:04,663 --> 00:41:08,099
Really? Really?
Godsend. God's End.

533
00:41:08,233 --> 00:41:10,368
- Yeah, I'm still not getting it.
- The Godsend is...

534
00:41:10,468 --> 00:41:11,836
Wait, Godsend. I hear it now.

535
00:41:11,837 --> 00:41:13,772
- It's Godsend. No apostrophe.
- Send.

536
00:41:13,872 --> 00:41:15,440
The Godsend is here.

537
00:41:15,541 --> 00:41:17,743
How? It's from another universe.

538
00:41:17,876 --> 00:41:19,510
I don't know, but
that man had it.

539
00:41:19,511 --> 00:41:21,312
The one that you
think is Dada Noe.

540
00:41:21,412 --> 00:41:23,248
The one we know is Dada Noe.

541
00:41:23,348 --> 00:41:26,383
No, he's not your
Dada Noe. He can't be.

542
00:41:26,384 --> 00:41:29,353
He's from the Terran Empire,
and he brought the Godsend here.

543
00:41:29,354 --> 00:41:32,658
That's the only way
he can know about it.

544
00:41:32,758 --> 00:41:34,235
And since we have
him locked up tight,

545
00:41:34,259 --> 00:41:36,037
- I'll interrogate him.
- No, no, no.

546
00:41:36,061 --> 00:41:38,362
- We cannot trust a single word this woman says.
- Yeah.

547
00:41:38,363 --> 00:41:39,865
She cost us Melle.

548
00:41:39,965 --> 00:41:41,876
She's the only one who knows
what we're dealing with.

549
00:41:41,900 --> 00:41:43,769
Yeah, well, so she
says, little bro.

550
00:41:43,869 --> 00:41:45,203
Little?

551
00:41:45,303 --> 00:41:46,905
Scale-shamer!

552
00:41:47,005 --> 00:41:48,640
Microbes outlasted dinosaurs!

553
00:41:48,774 --> 00:41:50,308
Calm your boots.
What I'm saying is...

554
00:41:50,441 --> 00:41:53,711
I will piss in your suit
until you go all rusty like!

555
00:41:53,712 --> 00:41:55,456
That she's the reason
this is all bollixed up.

556
00:41:55,480 --> 00:41:57,424
She's the reason Melle's
dead, and she's the reason

557
00:41:57,448 --> 00:41:58,726
we're in the ass
end of the galaxy.

558
00:41:58,750 --> 00:42:00,018
Listen up.

559
00:42:02,087 --> 00:42:04,790
Georgiou and I are gonna
go back to the ship.

560
00:42:04,923 --> 00:42:08,225
Dada Noe is our only
link to the Godsend,

561
00:42:08,226 --> 00:42:11,329
<i>so we're gonna have a
little chat with him.</i>

562
00:42:23,842 --> 00:42:25,010
What?

563
00:42:25,143 --> 00:42:27,077
Her name is Philippa Georgiou,

564
00:42:27,078 --> 00:42:28,847
Her Most Imperial Majesty.

565
00:42:28,980 --> 00:42:30,748
Mother of the Fatherland.

566
00:42:30,749 --> 00:42:32,050
Overlord of Vulcan.

567
00:42:32,150 --> 00:42:34,519
Dominus of Qo'noS, Regina Andor,

568
00:42:34,620 --> 00:42:38,088
Philippa Georgiou Augustus
Iaponius Centarius.

569
00:42:38,089 --> 00:42:39,190
Cool.

570
00:42:39,324 --> 00:42:40,491
That come with fries?

571
00:42:40,592 --> 00:42:42,927
That was good, right?

572
00:42:44,295 --> 00:42:46,164
Okay.

573
00:42:46,264 --> 00:42:49,133
Every time you don't answer
her questions directly,

574
00:42:49,134 --> 00:42:52,270
Her Majesty will punch
you in your face.

575
00:42:52,370 --> 00:42:54,239
Fine.

576
00:42:54,339 --> 00:42:56,141
I'm Dada.

577
00:42:56,241 --> 00:42:58,308
Dada Noe. Just Dada, then Noe.

578
00:42:58,309 --> 00:42:59,711
That's it. No in-betweens.

579
00:42:59,845 --> 00:43:02,112
And I, uh...

580
00:43:02,113 --> 00:43:06,517
I used to run a pathology
lab in the Watt Colonies.

581
00:43:12,290 --> 00:43:13,791
What the shit, man?!

582
00:43:13,792 --> 00:43:16,895
You said that she was gonna
be doing the face punching!

583
00:43:17,028 --> 00:43:20,431
So now we both have lied.
You are not that Dada.

584
00:43:21,967 --> 00:43:24,235
You're what these
people call his Mirror.

585
00:43:25,871 --> 00:43:28,039
You came here from
the Terran Empire,

586
00:43:28,173 --> 00:43:30,474
and you brought the Godsend.

587
00:43:30,475 --> 00:43:32,210
What's the Godsend?

588
00:43:33,611 --> 00:43:35,947
My own war council
tried to depose me.

589
00:43:36,047 --> 00:43:39,250
Do you know how I convinced
the field marshal to talk?

590
00:43:39,384 --> 00:43:41,186
Hmm?

591
00:43:48,093 --> 00:43:49,327
I was an administrator

592
00:43:49,427 --> 00:43:51,229
at an Imperial weapons
facility on Terra.

593
00:43:51,362 --> 00:43:52,597
Uh, yeah.

594
00:43:52,698 --> 00:43:56,234
The Godsend was
stored at my facility.

595
00:43:57,235 --> 00:44:01,038
Most thought it was a legend,
but I knew it was real.

596
00:44:01,039 --> 00:44:02,741
So you tried to sell it.

597
00:44:02,874 --> 00:44:04,174
Yeah, yeah.

598
00:44:04,175 --> 00:44:07,779
I wanted to live here
quietly on its proceeds.

599
00:44:07,913 --> 00:44:09,580
How did you get
to our universe?

600
00:44:09,715 --> 00:44:11,016
Hmm?

601
00:44:13,785 --> 00:44:15,553
There was an ion storm.

602
00:44:15,653 --> 00:44:17,588
Two of them, actually.

603
00:44:17,689 --> 00:44:20,125
And when they converged,
which they do like clockwork,

604
00:44:20,258 --> 00:44:23,393
they ripped something open on
the fringes of the Empire...

605
00:44:23,394 --> 00:44:28,099
an anomaly, they called
it... but it was a passageway

606
00:44:28,199 --> 00:44:31,136
to get to this place
from the Terran Empire.

607
00:44:32,470 --> 00:44:36,307
Comes out through
your Crescent Nebula.

608
00:44:36,407 --> 00:44:38,609
Few know about it. For now.

609
00:44:38,710 --> 00:44:41,479
But it'll open
again in four hours.

610
00:44:41,579 --> 00:44:44,149
That's when I was supposed
to be meeting my buyer.

611
00:44:44,249 --> 00:44:46,084
Are you aware of what
that weapon does?

612
00:44:46,184 --> 00:44:48,619
The Terran Empire's burned
through its resources.

613
00:44:48,720 --> 00:44:49,855
There's famine.

614
00:44:49,955 --> 00:44:52,523
Entire ecologies are collapsing.

615
00:44:52,623 --> 00:44:54,925
They need to find
a new territory

616
00:44:54,926 --> 00:44:56,661
to conquer and strip-mine.

617
00:44:56,795 --> 00:44:59,229
When they realize that
their superweapon is gone,

618
00:44:59,230 --> 00:45:00,966
they're gonna find
that passageway...

619
00:45:01,066 --> 00:45:02,667
you know they will...
and they'll come

620
00:45:02,768 --> 00:45:06,304
and they'll burn everything
they touch and enslave the rest,

621
00:45:06,404 --> 00:45:09,507
because that's what the
Empire does, Majesty.

622
00:45:10,508 --> 00:45:13,178
They learned well from you.

623
00:45:14,746 --> 00:45:16,446
Who else wants it?

624
00:45:16,447 --> 00:45:18,549
I-I don't know, man.

625
00:45:18,649 --> 00:45:20,919
I got an offer.
The money was real.

626
00:45:21,019 --> 00:45:23,154
Someone stole the
Godsend from us.

627
00:45:23,288 --> 00:45:25,255
- Who was he?
- No idea.

628
00:45:25,256 --> 00:45:28,626
Whoever broke into my room,
whoever stole that weapon,

629
00:45:28,726 --> 00:45:30,571
they know what they know
because they learned it

630
00:45:30,595 --> 00:45:32,163
from one of you.

631
00:45:51,616 --> 00:45:54,452
Emergency transporter.

632
00:46:28,386 --> 00:46:30,221
Well, this is great.

633
00:46:31,089 --> 00:46:32,590
Oh, even better.

634
00:46:32,690 --> 00:46:34,960
Is that... is that the
ship? Is the ship gone?

635
00:46:35,060 --> 00:46:36,261
I liked that ship.

636
00:46:36,394 --> 00:46:38,096
What happened?

637
00:46:38,196 --> 00:46:39,931
Sabotage.

638
00:46:43,168 --> 00:46:44,534
What?

639
00:46:44,535 --> 00:46:47,105
Whoever stole the
Godsend had a partner.

640
00:46:47,238 --> 00:46:49,607
It was someone here.

641
00:46:51,042 --> 00:46:53,979
Which means one of us is a mole.

642
00:46:59,117 --> 00:47:01,752
- Could be you.
- Could be you.

643
00:47:01,853 --> 00:47:03,187
If it were me,

644
00:47:03,188 --> 00:47:05,423
I would have murdered
all of you already.

645
00:47:05,523 --> 00:47:07,893
Look, boss, if there's a
mole, you know it's not me.

646
00:47:07,993 --> 00:47:09,894
I mean, that sounds
pretty moley to me.

647
00:47:09,895 --> 00:47:11,462
I don't know.

648
00:47:11,562 --> 00:47:13,231
We've been on like
ten ops together.

649
00:47:13,331 --> 00:47:15,109
Yeah, and I still don't even
know what you look like, do I?

650
00:47:15,133 --> 00:47:16,935
No one knows what a
Chameloid looks like.

651
00:47:17,035 --> 00:47:19,904
- You might change into anything you want.
- What about Fuzz, huh?

652
00:47:19,905 --> 00:47:22,049
- He exists on a whole other scale than anybody else.
- Mm, deflecting?

653
00:47:22,073 --> 00:47:25,409
My wife is about to lay our
first litter of egg sacs.

654
00:47:25,410 --> 00:47:28,579
- No, I have 190,000 hatchlings on the way...
- Whoa, whoa, whoa, whoa.

655
00:47:28,679 --> 00:47:30,247
- And I want them to live.
- Well, look,

656
00:47:30,248 --> 00:47:31,748
you could find a
motive for any of us.

657
00:47:31,749 --> 00:47:34,485
Or it could be a
combination of any of you.

658
00:47:34,619 --> 00:47:36,454
You know, like-like
Zeph and-and Fuzz or...

659
00:47:36,554 --> 00:47:38,055
You are spinning
out without Melle.

660
00:47:38,056 --> 00:47:39,724
You cannot land on a choice.

661
00:47:39,824 --> 00:47:41,936
Maybe you're putting that in my
head because you're the mole.

662
00:47:41,960 --> 00:47:43,461
Huh? How about
Garrett? She's new.

663
00:47:43,561 --> 00:47:44,662
She doesn't care about us.

664
00:47:44,795 --> 00:47:46,197
I'm Starfleet.

665
00:47:46,297 --> 00:47:49,900
Whoa. Anyone else feel that
heroic breeze right there

666
00:47:49,901 --> 00:47:51,302
ruffling her cape?

667
00:47:51,436 --> 00:47:53,604
Okay, there's an
old ship out there,

668
00:47:53,704 --> 00:47:54,940
an old garbage scow.

669
00:47:55,040 --> 00:47:56,641
Yeah, I found it when
you were up there

670
00:47:56,741 --> 00:47:58,242
interrogating metal head.

671
00:47:58,243 --> 00:47:59,744
Must be years since
anyone flew it,

672
00:47:59,844 --> 00:48:01,112
but I think we can work with it

673
00:48:01,212 --> 00:48:03,814
to go after whoever
took the Godsend.

674
00:48:03,915 --> 00:48:06,283
Mm. I dislike you less.

675
00:48:06,284 --> 00:48:07,685
Aw.

676
00:48:07,785 --> 00:48:09,430
If I wanted someone to
like me, I'd get a dog.

677
00:48:09,454 --> 00:48:10,587
I like order.

678
00:48:10,588 --> 00:48:13,024
I like prediction
and conclusion.

679
00:48:13,124 --> 00:48:17,261
Then you're on the wrong
team because we've got mole,

680
00:48:17,262 --> 00:48:19,430
stranded on a dead planet,

681
00:48:19,530 --> 00:48:21,132
no communication
with the outside,

682
00:48:21,232 --> 00:48:25,003
and less than four hours before
the Terrans get the Godsend

683
00:48:25,136 --> 00:48:27,005
and use it anywhere
in the galaxy.

684
00:48:27,105 --> 00:48:30,841
Speaking of which, Quas,
what about the antenna array?

685
00:48:30,942 --> 00:48:34,012
Uh, well...

686
00:48:35,246 --> 00:48:37,048
Well, it's a couple
decades out of date.

687
00:48:37,148 --> 00:48:40,284
We get it up and running,
then we tell 31 what's coming.

688
00:48:40,285 --> 00:48:41,552
We work together.

689
00:48:41,686 --> 00:48:43,754
- Everyone stays in sight.
- Yeah.

690
00:48:43,854 --> 00:48:45,723
Just...

691
00:48:49,327 --> 00:48:51,229
Let's go.

692
00:49:05,543 --> 00:49:07,478
Well, there goes that idea.

693
00:49:08,246 --> 00:49:10,815
Our little mole has
been really busy.

694
00:49:10,915 --> 00:49:12,516
Ripped up all the wiring.

695
00:49:12,517 --> 00:49:14,385
Two teams. I'll lead
one into the woods.

696
00:49:14,485 --> 00:49:16,754
Three to see if we
can salvage that scow.

697
00:49:16,887 --> 00:49:18,089
You stay here with the others

698
00:49:18,189 --> 00:49:19,656
and try and fix
the antenna array.

699
00:49:19,657 --> 00:49:21,892
Why is she giving us orders now?

700
00:49:22,027 --> 00:49:23,360
Because I'm letting her

701
00:49:23,361 --> 00:49:25,063
and I'm pretty certain
she's not the mole.

702
00:49:25,163 --> 00:49:26,873
You wouldn't bet on a
horse named Pretty Certain.

703
00:49:26,897 --> 00:49:30,835
Quas, Fuzz, you get to the
scow right away with Georgiou.

704
00:49:30,935 --> 00:49:32,603
Zeph and Garrett, you
stay here with me.

705
00:49:32,737 --> 00:49:34,205
We'll take care of
the antenna array.

706
00:49:34,305 --> 00:49:36,107
Uh, I'm sorry.

707
00:49:36,207 --> 00:49:37,647
I'm supposed to go
out into the woods

708
00:49:37,742 --> 00:49:39,344
with two people who
want to kill me?

709
00:49:39,444 --> 00:49:41,679
Just stay in sight of each
other and don't get dead.

710
00:49:41,779 --> 00:49:43,081
Okay?

711
00:49:43,181 --> 00:49:44,849
Yep, thanks, Cap.

712
00:49:44,949 --> 00:49:46,883
I mean, just fifty-fifty shot
one of them wants to kill me,

713
00:49:46,884 --> 00:49:49,220
- and then 25%...
- Quas, just get your ass out there.

714
00:49:49,320 --> 00:49:50,455
I love you, too, Cap.

715
00:49:50,555 --> 00:49:52,423
- All righty.
- Aye, aye.

716
00:50:02,900 --> 00:50:04,935
<i>The internal circuitry
on this old scow</i>

717
00:50:05,070 --> 00:50:07,305
is still in decent shape.

718
00:50:09,274 --> 00:50:12,643
Everything I'm
seeing should work.

719
00:50:14,879 --> 00:50:17,815
So this thing we're
chasing, the Godsend,

720
00:50:17,948 --> 00:50:20,951
your engineers, did they
install a fail-safe?

721
00:50:21,052 --> 00:50:23,121
Can we disable it remotely?

722
00:50:25,156 --> 00:50:28,393
There is no fail-safe.
I wouldn't allow it.

723
00:50:28,493 --> 00:50:30,695
How very on-brand for you.

724
00:50:30,795 --> 00:50:32,096
Can I ask you one more question?

725
00:50:32,097 --> 00:50:34,264
I'm just gonna ask
you one more question.

726
00:50:34,265 --> 00:50:36,801
So you brought the
Godsend into the world

727
00:50:36,934 --> 00:50:40,004
to vaporize
quadrillions of lives.

728
00:50:40,138 --> 00:50:43,908
Never thought that was a
little, you know, much?

729
00:50:46,010 --> 00:50:48,612
I ordered it destroyed.

730
00:50:48,613 --> 00:50:52,782
And someone hid it. Your
own people betrayed you.

731
00:50:52,783 --> 00:50:55,153
Well, your corporate culture
was straight-up shit.

732
00:50:55,286 --> 00:50:57,388
And you didn't
answer my question.

733
00:50:57,488 --> 00:50:59,857
The asymptote coil is gone.

734
00:51:00,958 --> 00:51:04,061
Someone must have scavenged
it for the terbium.

735
00:51:04,162 --> 00:51:07,098
Well, find another one,
this thing should fly.

736
00:51:07,198 --> 00:51:09,599
- Maybe the cargo hull.
- Huh. Oh, no, no.

737
00:51:09,600 --> 00:51:12,437
Everyone stays
together, all right?

738
00:51:12,537 --> 00:51:15,273
Limits the possibilities
of you killing us.

739
00:51:15,373 --> 00:51:17,175
Uh...

740
00:51:17,308 --> 00:51:19,109
Let's go to the
cargo hold, please.

741
00:51:19,110 --> 00:51:20,911
Aren't you coming?

742
00:51:21,011 --> 00:51:23,881
Yes. I couldn't be more excited.

743
00:51:26,851 --> 00:51:29,154
Yeah, I could help you
down there, of course,

744
00:51:29,254 --> 00:51:31,522
but considering how,
you know, control

745
00:51:31,622 --> 00:51:33,524
is central to your
entire identity

746
00:51:33,624 --> 00:51:35,526
and the fact that I'm
just not good at it,

747
00:51:35,660 --> 00:51:38,062
I'm just gonna stand here
and honor our relationship

748
00:51:38,196 --> 00:51:40,464
- by doing absolutely nothing.
- Helpful.

749
00:51:40,465 --> 00:51:42,166
It's called radical
self-acceptance.

750
00:51:42,167 --> 00:51:43,668
- Evolved of you.
- Well, thank you.

751
00:51:43,768 --> 00:51:45,236
So, can you fix it?

752
00:51:45,336 --> 00:51:49,207
I'm not even sure it's broken.
It's just missing a part.

753
00:51:49,307 --> 00:51:51,508
Look, this-this torn
wiring looks dramatic,

754
00:51:51,509 --> 00:51:53,411
but this equipment has
redundancy built in.

755
00:51:53,511 --> 00:51:54,912
There's an easy work-around.

756
00:51:55,012 --> 00:51:58,515
Except somebody ripped
out the theta junction.

757
00:51:58,516 --> 00:52:00,285
Other than that, this
thing should work.

758
00:52:00,385 --> 00:52:03,388
Okay, well, maybe
our mole has it.

759
00:52:08,058 --> 00:52:10,461
- Garrett?
- Yeah.

760
00:52:10,561 --> 00:52:11,729
Zeph.

761
00:52:11,862 --> 00:52:13,798
Where is Zeph?

762
00:52:21,272 --> 00:52:23,308
Zeph, come in.

763
00:52:24,175 --> 00:52:26,411
Zeph, do you copy?

764
00:52:33,751 --> 00:52:35,920
Zeph.

765
00:52:43,261 --> 00:52:44,862
Garrett, was that you?

766
00:52:48,433 --> 00:52:50,401
Garrett, what the hell was that?

767
00:52:50,501 --> 00:52:52,513
<i>Someone just activated
the antenna array.</i>

768
00:52:52,537 --> 00:52:54,404
Damn it.

769
00:52:54,405 --> 00:52:56,774
What's happening?

770
00:52:56,907 --> 00:52:59,277
Garrett, sitrep.

771
00:52:59,410 --> 00:53:01,612
This is going to be good.

772
00:53:01,712 --> 00:53:04,582
Lieutenant, do you copy? Over.

773
00:53:12,423 --> 00:53:13,791
Clear.

774
00:53:14,959 --> 00:53:16,394
Clear.

775
00:53:16,494 --> 00:53:17,894
Nothing here.

776
00:53:17,895 --> 00:53:20,431
How could someone have used
this to send out a signal?

777
00:53:20,531 --> 00:53:22,633
Impossible. It's missing a part.

778
00:53:22,733 --> 00:53:25,002
And someone shot it to hell.

779
00:53:25,135 --> 00:53:27,104
I heard someone running.

780
00:53:27,204 --> 00:53:29,006
Zeph must have put the
theta junction back in.

781
00:53:29,106 --> 00:53:31,442
Then shot it after
he used the array.

782
00:53:34,545 --> 00:53:37,315
So he must have circled
back after he went AWOL.

783
00:53:37,415 --> 00:53:41,652
Zeph came down to this
planet to sabotage us.

784
00:53:41,752 --> 00:53:43,521
And now that we're stranded,

785
00:53:43,621 --> 00:53:46,156
he sent a message to
whoever he's working with.

786
00:53:46,257 --> 00:53:48,158
And he'll lay low until
his ride gets here,

787
00:53:48,259 --> 00:53:49,927
and then he's long gone.

788
00:53:50,027 --> 00:53:52,497
Then we need to
find him first.

789
00:54:00,471 --> 00:54:02,138
<i>Observer, do you copy?</i>

790
00:54:02,139 --> 00:54:04,808
Please, Raider One,
when do I not copy?

791
00:54:04,809 --> 00:54:07,011
<i>That's funny. Status?</i>

792
00:54:08,946 --> 00:54:10,614
I'm picking up a
lot of interference,

793
00:54:10,615 --> 00:54:12,383
<i>but the tricorder shows
Zeph's biosignature</i>

794
00:54:12,517 --> 00:54:14,719
<i>was just in this sector. Over.</i>

795
00:54:15,620 --> 00:54:18,723
Copy. Stay low
and tight, people.

796
00:54:22,327 --> 00:54:25,663
The warlord you served,
Giri, what happened to her?

797
00:54:25,763 --> 00:54:27,732
She died like she lived.

798
00:54:27,832 --> 00:54:29,867
By that, you know what I mean.

799
00:54:29,967 --> 00:54:31,167
She was lucky.

800
00:54:31,168 --> 00:54:33,237
She wasn't infected
with a conscience.

801
00:54:33,371 --> 00:54:34,672
- Infected?
- Yeah.

802
00:54:34,772 --> 00:54:36,907
A monster can only be a monster.

803
00:54:37,007 --> 00:54:40,176
A monster with
regrets is useless.

804
00:54:40,177 --> 00:54:41,746
Mm. So that's why
you were hiding

805
00:54:41,879 --> 00:54:43,581
in a bar at the
ass end of nowhere.

806
00:54:43,714 --> 00:54:46,016
Maybe it's why you're
working with 31.

807
00:54:46,116 --> 00:54:47,752
To wipe your slate clean.

808
00:54:47,885 --> 00:54:50,321
There's always a price to
pay for people like us.

809
00:54:50,421 --> 00:54:52,323
You wouldn't be here
if you didn't agree.

810
00:54:52,423 --> 00:54:54,190
Oh, so that's why you chose me.

811
00:54:54,191 --> 00:54:56,894
You think I'm a monster who
feels enough to be controlled

812
00:54:56,994 --> 00:54:58,729
but still do the
real dirty work.

813
00:54:58,829 --> 00:55:01,165
No, I think you want the
Godsend back because you know

814
00:55:01,265 --> 00:55:02,785
it's your one chance
to redeem yourself

815
00:55:02,900 --> 00:55:04,402
for all the shit you've done.

816
00:55:04,502 --> 00:55:07,237
I want the Godsend
back because it's mine.

817
00:55:13,844 --> 00:55:17,748
Ah. Zeph's exoskeleton
is leaking.

818
00:55:23,754 --> 00:55:25,656
Yep, more.

819
00:55:30,361 --> 00:55:32,162
This way.

820
00:56:03,461 --> 00:56:06,563
Blip, Clip,

821
00:56:06,564 --> 00:56:08,499
Grip,

822
00:56:08,599 --> 00:56:11,802
Polio, Influensina,

823
00:56:11,936 --> 00:56:13,838
- Cowpox...
- What are you saying?

824
00:56:13,938 --> 00:56:16,774
I'm reciting the names
of me hatchlings.

825
00:56:16,874 --> 00:56:18,676
Since one of you is
going to murder me,

826
00:56:18,776 --> 00:56:22,279
I'm never gonna meet them,
but at least I can honor them

827
00:56:22,379 --> 00:56:23,648
one by one.

828
00:56:23,781 --> 00:56:25,149
Trip,

829
00:56:25,282 --> 00:56:26,551
Trip 2,

830
00:56:26,651 --> 00:56:30,721
Tonsilyitis, Crimean-Congo
Hemorrhagic Fever...

831
00:56:30,821 --> 00:56:32,557
Are you gonna sob
out 190,000 names?

832
00:56:32,657 --> 00:56:34,725
How can you be so
cold and insensitive?

833
00:56:34,825 --> 00:56:36,494
Might he have recorded
what happened?

834
00:56:36,594 --> 00:56:38,028
Sure.

835
00:56:38,128 --> 00:56:39,963
Except the footage was probably
murdered along with him.

836
00:56:39,964 --> 00:56:43,000
We could connect one of
the tricorders to his suit.

837
00:56:43,133 --> 00:56:45,602
Whatever data is left,
we'll know who did this.

838
00:56:45,603 --> 00:56:48,473
You say that like
we're all suspects.

839
00:56:48,573 --> 00:56:50,139
We're not. All right?

840
00:56:50,140 --> 00:56:53,678
Fuzz, me and her were in the
scow when all this happened...

841
00:56:53,778 --> 00:56:56,080
everyone in sight
of everyone else.

842
00:56:56,180 --> 00:56:58,415
And nobody went anywhere, right?

843
00:56:58,516 --> 00:57:00,451
- Right.
- Hmm.

844
00:57:03,621 --> 00:57:06,624
Oh, this is not Zeph's.

845
00:57:06,724 --> 00:57:10,528
Brunette. 25 centimeters.

846
00:57:25,576 --> 00:57:27,211
This is insane.

847
00:57:27,344 --> 00:57:28,746
Stop fidgeting.

848
00:57:28,879 --> 00:57:30,457
I've been in close quarters
with Zeph for a week.

849
00:57:30,481 --> 00:57:32,082
Okay, so you're into
mecha boom-boom.

850
00:57:32,216 --> 00:57:34,218
Lots of humans are. No shame.

851
00:57:35,520 --> 00:57:37,287
Hmm.

852
00:57:41,458 --> 00:57:43,192
Well, that's impossible.

853
00:57:59,877 --> 00:58:01,679
Lieutenant Garrett,

854
00:58:01,779 --> 00:58:04,649
why is Zeph's blood
underneath your fingernails?

855
00:58:09,520 --> 00:58:11,421
Lieutenant Garrett,

856
00:58:11,556 --> 00:58:14,291
evidence from you was
found on Zeph's body,

857
00:58:14,391 --> 00:58:17,294
and evidence from Zeph's
body was found on you.

858
00:58:17,427 --> 00:58:19,697
Not very Starfleet.

859
00:58:19,797 --> 00:58:21,431
Oh, I am very Starfleet.

860
00:58:21,532 --> 00:58:24,033
And you know I didn't do this.

861
00:58:24,034 --> 00:58:27,605
You are just terrified of
anyone with a moral compass.

862
00:58:27,738 --> 00:58:28,906
Mm.

863
00:58:29,006 --> 00:58:32,843
And deep down in that
pure little heart,

864
00:58:32,943 --> 00:58:35,913
you're actually a chaos
goblin, aren't you?

865
00:58:36,013 --> 00:58:38,448
- I know you have it in you, angel.
- Don't call me that.

866
00:58:38,549 --> 00:58:40,084
Starfleet sniffed you out

867
00:58:40,184 --> 00:58:42,953
and put you in a place
where you'd be most useful.

868
00:58:43,053 --> 00:58:47,390
Section 31 is just the place
for officers who bend the rules,

869
00:58:47,391 --> 00:58:50,628
never quite break
them until they do.

870
00:58:50,728 --> 00:58:54,464
And you fit right in here.

871
00:58:58,803 --> 00:59:00,971
You can torture
me all you want.

872
00:59:01,071 --> 00:59:03,708
You will never
make me a murderer.

873
00:59:05,175 --> 00:59:06,911
No.

874
00:59:20,925 --> 00:59:22,627
We've got footage!

875
00:59:25,663 --> 00:59:26,997
<i>Stop!</i>

876
00:59:27,097 --> 00:59:28,833
<i>Stop!</i>

877
00:59:30,768 --> 00:59:32,169
<i>This is my suit.</i>

878
00:59:32,269 --> 00:59:34,504
<i>I am the suit!</i>

879
00:59:35,606 --> 00:59:37,974
<i>The suit is me!</i>

880
00:59:37,975 --> 00:59:39,509
<i>One second.</i>

881
00:59:43,013 --> 00:59:46,651
<i>We were your friends.
We were your friends.</i>

882
00:59:47,451 --> 00:59:49,452
<i>You can't kill me.</i>

883
00:59:49,453 --> 00:59:51,656
- Zeph, no.
<i>- You can't kill...</i>

884
00:59:57,094 --> 00:59:59,196
Zeph killed himself?

885
00:59:59,296 --> 01:00:00,831
Why would he do that?

886
01:00:02,166 --> 01:00:06,236
Sorry to disappoint
you, Your Majesty.

887
01:00:07,037 --> 01:00:09,506
Look, none of this
is making any sense.

888
01:00:09,606 --> 01:00:11,017
No, none of it makes
a lick of sense.

889
01:00:11,041 --> 01:00:12,576
Why would he do this? Uh...

890
01:00:12,710 --> 01:00:14,621
- Give me a couple minutes to...
- We don't have minutes.

891
01:00:14,645 --> 01:00:16,881
Well, then give me a
couple seconds, then.

892
01:00:17,014 --> 01:00:19,183
Uh...

893
01:00:19,283 --> 01:00:21,218
- Could be you.
- Could be you.

894
01:00:21,318 --> 01:00:22,896
<i>And I still don't even
know what you look like.</i>

895
01:00:22,920 --> 01:00:24,554
You could change into
anything you want.

896
01:00:24,689 --> 01:00:26,155
<i>She's new. She
doesn't care about us.</i>

897
01:00:26,156 --> 01:00:27,857
- I'm Starfleet.
- Whoa.

898
01:00:27,858 --> 01:00:29,335
<i>When you are talking
about the suit,</i>

899
01:00:29,359 --> 01:00:31,061
you're talking about Zeph.

900
01:00:31,829 --> 01:00:33,063
<i>This isn't Fuzz.</i>

901
01:00:33,163 --> 01:00:34,998
The Vulcan's just a
machine, you know.

902
01:00:34,999 --> 01:00:36,532
I'm inside.

903
01:00:36,533 --> 01:00:38,135
Scale-shamer!

904
01:00:38,235 --> 01:00:40,738
<i>You wouldn't believe the
tiny spots I can get into.</i>

905
01:00:40,871 --> 01:00:45,875
<i>For example, the inner
workings of body modifications.</i>

906
01:00:45,876 --> 01:00:47,376
There's an autopilot.

907
01:00:47,377 --> 01:00:49,980
That's the only thing
that makes sense.

908
01:00:51,615 --> 01:00:55,953
You set the Vulcan
machine on autopilot.

909
01:00:57,454 --> 01:01:01,190
<i>That's why its responses
were so strange.</i>

910
01:01:01,191 --> 01:01:04,128
- Aren't you coming?
- Yes.

911
01:01:05,262 --> 01:01:09,198
You flew into
Zeph's exoskeleton.

912
01:01:09,199 --> 01:01:11,101
And once you were inside...

913
01:01:11,235 --> 01:01:13,237
Somebody ripped out
the theta junction.

914
01:01:13,337 --> 01:01:15,205
Garrett, where's Zeph?

915
01:01:16,774 --> 01:01:19,643
<i>Then you took control
of Zeph's suit.</i>

916
01:01:20,745 --> 01:01:22,880
<i>While the others were
out looking for him,</i>

917
01:01:22,980 --> 01:01:25,581
<i>you made him sneak back
into the antenna array</i>

918
01:01:25,582 --> 01:01:28,052
<i>and send those messages.</i>

919
01:01:28,152 --> 01:01:30,087
Don't do this to them!

920
01:01:30,187 --> 01:01:32,456
We were your friends.

921
01:01:32,556 --> 01:01:35,091
<i>Then you destroyed
the evidence.</i>

922
01:01:35,092 --> 01:01:36,626
<i>And you killed Zeph.</i>

923
01:01:38,428 --> 01:01:40,630
And then you planted the
evidence on Garrett here.

924
01:01:44,935 --> 01:01:46,470
Hands up, Fuzz.

925
01:01:46,570 --> 01:01:49,840
Oh, shite and ever shite.

926
01:01:55,445 --> 01:01:59,649
Whoa. You're honestly gonna
believe what she says, Alok?

927
01:01:59,750 --> 01:02:01,585
Quasi, after everything
we've been through?

928
01:02:04,721 --> 01:02:07,391
C-Can I just say
one thing first?

929
01:02:11,862 --> 01:02:14,264
I'm still hacked into
Zeph's exoskeleton.

930
01:02:27,978 --> 01:02:29,579
Come on!

931
01:02:33,117 --> 01:02:36,053
What happened to "no
crew member left behind"?

932
01:02:37,721 --> 01:02:39,523
Oh.

933
01:02:53,303 --> 01:02:54,872
Come on, come on!

934
01:02:55,005 --> 01:02:56,106
Get us closer.

935
01:04:06,310 --> 01:04:08,979
I got you. I got you.

936
01:04:09,113 --> 01:04:11,715
- Nice and easy.
- Damn.

937
01:05:10,274 --> 01:05:12,542
You keep tabs on the
black market, hmm?

938
01:05:12,642 --> 01:05:14,478
And that's where you
heard about the Godsend.

939
01:05:14,578 --> 01:05:15,845
Why do you care?

940
01:05:15,946 --> 01:05:17,747
You killed your family.

941
01:05:17,847 --> 01:05:19,516
What's a few billion
more people, huh?

942
01:05:19,616 --> 01:05:22,419
Where is it? And who
are you working with?

943
01:05:22,519 --> 01:05:25,288
You took your crown
while they died in agony

944
01:05:25,289 --> 01:05:27,424
not ten feet away.

945
01:05:28,192 --> 01:05:31,361
You condemned your
only friend to slavery,

946
01:05:31,461 --> 01:05:35,164
and then you had the balls to
offer him kindness at the end?

947
01:05:37,601 --> 01:05:39,236
How could you know that?

948
01:05:39,369 --> 01:05:42,039
Glad you're catching on.

949
01:05:42,139 --> 01:05:44,008
He played you, Emperor.

950
01:05:44,108 --> 01:05:46,043
San's alive.

951
01:05:50,880 --> 01:05:53,183
It's not possible.

952
01:05:55,019 --> 01:05:56,786
That's not possible. How?

953
01:05:56,886 --> 01:05:59,456
He built up an immunity
from that poison, you know.

954
01:05:59,556 --> 01:06:02,726
Teeny tiny doses over time.

955
01:06:03,994 --> 01:06:07,363
Once again, small shite
for the win, mama.

956
01:06:08,532 --> 01:06:10,300
Where is he?!

957
01:06:10,400 --> 01:06:12,936
He's gonna put on
quite the show.

958
01:06:13,037 --> 01:06:15,072
You built the Godsend.

959
01:06:15,172 --> 01:06:16,940
You made this monster.

960
01:06:17,074 --> 01:06:19,209
This is all you.

961
01:07:02,586 --> 01:07:04,754
Be careful, all right?

962
01:07:05,555 --> 01:07:07,390
I said be careful.

963
01:07:07,391 --> 01:07:09,459
I have to get around in that.

964
01:07:13,230 --> 01:07:15,332
You can afford a
hundred of them now.

965
01:07:15,465 --> 01:07:16,666
Oh, great.

966
01:07:16,766 --> 01:07:18,835
I'd settle for one that works.

967
01:07:20,237 --> 01:07:22,606
So that's it?

968
01:07:22,706 --> 01:07:24,240
The almighty Godsend.

969
01:07:24,241 --> 01:07:25,609
When you're emperor,

970
01:07:25,709 --> 01:07:30,314
maybe start by naming it
something less confusing.

971
01:07:43,293 --> 01:07:45,128
Once that passageway opens up,

972
01:07:45,129 --> 01:07:48,765
he contacts the Terrans,
they come through.

973
01:07:50,467 --> 01:07:52,301
They're detonating it here.

974
01:07:52,302 --> 01:07:55,172
And he'd be the
darling of the Empire.

975
01:07:55,305 --> 01:07:58,074
So he throws the
Federation into chaos...

976
01:07:58,175 --> 01:08:00,177
Starfleet will start scrambling.

977
01:08:00,277 --> 01:08:01,978
Perfect time to invade.

978
01:08:04,681 --> 01:08:06,550
You gave birth to this thing.

979
01:08:08,385 --> 01:08:10,687
- How do we stop it?
- We don't.

980
01:08:10,820 --> 01:08:13,190
We're trapped here, so
we can't follow him.

981
01:08:13,290 --> 01:08:15,525
The antenna's destroyed,
so we can't warn anybody.

982
01:08:15,625 --> 01:08:17,026
That is bullshit.

983
01:08:18,228 --> 01:08:20,029
- You can do better than that.
- I can't.

984
01:08:20,130 --> 01:08:21,331
The Godsend is me.

985
01:08:21,431 --> 01:08:24,634
I'm the only one I
could never defeat.

986
01:08:26,370 --> 01:08:29,373
The past always
catches up with you.

987
01:08:29,473 --> 01:08:30,740
Right?

988
01:08:34,844 --> 01:08:37,747
Doesn't mean it always wins.

989
01:08:39,683 --> 01:08:41,885
Every safe house, I
have a backup plan.

990
01:08:41,985 --> 01:08:43,520
We'll get that scow running.

991
01:08:43,620 --> 01:08:46,856
Boss, the scow won't fly.

992
01:08:46,956 --> 01:08:48,725
Not without an asymptote coil.

993
01:08:50,427 --> 01:08:52,196
We have one.

994
01:08:52,296 --> 01:08:54,097
We'll catch up with San.

995
01:08:54,198 --> 01:08:56,533
We'll make sure he can't
contact the Terrans.

996
01:08:56,633 --> 01:08:58,067
You ripped out the coil.

997
01:08:58,202 --> 01:09:00,570
Couldn't tell you while a
mole was still running around.

998
01:09:03,573 --> 01:09:05,409
Asshole.

999
01:09:18,021 --> 01:09:20,457
Okay, Quas, give her a rip.

1000
01:09:26,463 --> 01:09:27,664
Still just one pulse.

1001
01:09:32,602 --> 01:09:34,438
And we're in business.

1002
01:09:34,538 --> 01:09:37,574
Okay, team, we have
less than 30 minutes.

1003
01:09:37,674 --> 01:09:39,208
Quas, set a course for
the Crescent Nebula.

1004
01:09:39,209 --> 01:09:42,412
All right, this is
gonna be bumpy and bad.

1005
01:09:42,512 --> 01:09:44,348
I'm assuming San's
ship will be armed.

1006
01:09:44,448 --> 01:09:47,150
Yeah, every Terran ship's armed.

1007
01:09:47,284 --> 01:09:49,553
He'll have proton
cannons, torpedoes,

1008
01:09:49,653 --> 01:09:52,656
and we are a garbage barge.

1009
01:09:52,789 --> 01:09:54,224
Why are you laughing?

1010
01:09:54,324 --> 01:09:56,284
Because I can't imagine
things getting much worse.

1011
01:10:02,098 --> 01:10:03,399
Let's go.

1012
01:10:13,209 --> 01:10:16,078
So, this thing flies around in
the middle of a tractor field.

1013
01:10:16,079 --> 01:10:17,981
People jettison their
garbage into space,

1014
01:10:18,081 --> 01:10:19,916
and the scow flies around
and drags the trash

1015
01:10:20,016 --> 01:10:21,150
along with the field.

1016
01:10:22,319 --> 01:10:24,120
Once the tractor field is full,

1017
01:10:24,220 --> 01:10:25,855
it dumps the trash in the Nebula

1018
01:10:25,989 --> 01:10:27,691
where it disintegrates
in the radiation.

1019
01:10:27,824 --> 01:10:29,626
I just want to be clear.

1020
01:10:29,726 --> 01:10:31,566
You're saying that our
best potential weapon is

1021
01:10:31,595 --> 01:10:33,330
a beam for collecting garbage?

1022
01:10:33,463 --> 01:10:34,698
- Yes.
- Great.

1023
01:10:34,798 --> 01:10:37,567
Hey, being judgy
never helped anything.

1024
01:10:39,469 --> 01:10:41,338
- Where are you going?
- Engineering.

1025
01:10:41,471 --> 01:10:42,872
If that's our only weapon,

1026
01:10:42,972 --> 01:10:44,908
I'll redirect all power
to the tractor beams.

1027
01:10:45,008 --> 01:10:47,010
That's actually a good plan.

1028
01:11:07,831 --> 01:11:09,399
We're in position.

1029
01:11:09,499 --> 01:11:11,467
The passageway will open soon.

1030
01:11:11,468 --> 01:11:14,303
Do you know what I want
when this is all over?

1031
01:11:14,304 --> 01:11:16,673
Just a big space, you know,

1032
01:11:16,773 --> 01:11:19,476
for me hatchlings to tunnel
and fly around and...

1033
01:11:19,576 --> 01:11:21,545
What do you want?

1034
01:11:21,645 --> 01:11:25,514
I want Philippa Georgiou to
marinate in her own defeat.

1035
01:11:25,515 --> 01:11:28,718
I get you guys are
all "eternal nemesis,

1036
01:11:28,852 --> 01:11:30,554
sexy evil tension"
and stuff, but...

1037
01:11:30,654 --> 01:11:32,064
<i>Alert.</i>

1038
01:11:32,088 --> 01:11:33,390
<i>Incoming vessel.</i>

1039
01:11:33,490 --> 01:11:36,325
<i>Collision trajectory detected.</i>

1040
01:11:36,326 --> 01:11:38,595
Of course she got
it off the ground.

1041
01:11:40,530 --> 01:11:42,998
I say we should
use the torpedoes.

1042
01:11:46,336 --> 01:11:48,237
<i>They've picked us up.</i>

1043
01:11:48,338 --> 01:11:50,205
<i>Photon torpedo incoming.</i>

1044
01:11:50,206 --> 01:11:52,541
- Impact in five, four...
- Really want to take evasive action right now!

1045
01:11:52,542 --> 01:11:56,079
- three, two, one.
- Quas, hold the course. Put everything in our shields.

1046
01:12:01,685 --> 01:12:03,387
Why isn't she changing course?

1047
01:12:03,487 --> 01:12:05,020
Do I look like a fortune teller?

1048
01:12:07,023 --> 01:12:10,159
Do we have enough juice to drag
them with the tractor beam yet?

1049
01:12:10,259 --> 01:12:11,961
Yeah, but we can't take
another direct hit.

1050
01:12:12,095 --> 01:12:14,798
Incoming torpedo
in five, four...

1051
01:12:14,931 --> 01:12:18,101
- Keep it steady. We're almost there...
- three, two, one.

1052
01:12:18,201 --> 01:12:19,836
Now.

1053
01:12:29,312 --> 01:12:32,382
<i>Alert. Navigation
control suspended.</i>

1054
01:12:32,482 --> 01:12:35,118
What are they gonna
do, drag us to death?

1055
01:12:36,753 --> 01:12:39,623
She's trying to stop me
from reaching the Empire.

1056
01:12:39,723 --> 01:12:41,157
Oh.

1057
01:12:44,461 --> 01:12:46,162
How's everybody
feeling about this?

1058
01:12:46,295 --> 01:12:47,473
It's the only way.

1059
01:12:47,497 --> 01:12:48,632
This can work.

1060
01:12:48,765 --> 01:12:50,500
The radiation will wear
down their shields.

1061
01:12:50,634 --> 01:12:53,537
Yeah, the thing is, the
radiation hits us, too.

1062
01:12:55,271 --> 01:12:58,241
<i>Target lock malfunction.</i>

1063
01:12:58,341 --> 01:13:00,977
I can't get torpedo
lock. Cannons offline.

1064
01:13:01,110 --> 01:13:02,479
San?

1065
01:13:04,280 --> 01:13:05,748
San.

1066
01:13:05,749 --> 01:13:07,517
San!

1067
01:13:15,258 --> 01:13:17,994
<i>Radiation levels critical.</i>

1068
01:13:18,127 --> 01:13:21,197
Shields are down. I
repeat, shields are down!

1069
01:13:24,333 --> 01:13:25,869
And San's?

1070
01:13:26,002 --> 01:13:27,671
His are at 12% and falling fast.

1071
01:13:27,771 --> 01:13:28,972
Plasma incoming!

1072
01:13:29,072 --> 01:13:30,439
We get caught with
a burst like that,

1073
01:13:30,440 --> 01:13:31,675
and we're done.

1074
01:13:31,808 --> 01:13:34,010
This is chaos, Garrett.

1075
01:13:34,143 --> 01:13:35,512
You know you love it, hmm?

1076
01:13:35,645 --> 01:13:39,382
Maybe let it in, make
out with it a little.

1077
01:13:39,516 --> 01:13:41,450
It's why Starfleet put you here.

1078
01:13:41,451 --> 01:13:43,286
Chaos is my friend
with benefits.

1079
01:13:43,386 --> 01:13:45,522
Yeah, Garrett, let's get messy.

1080
01:13:45,622 --> 01:13:47,491
- Hmm?
- Okay.

1081
01:13:47,591 --> 01:13:49,225
- You got this, Quas.
- Uh-huh.

1082
01:13:49,358 --> 01:13:50,527
You ready?

1083
01:13:50,627 --> 01:13:52,267
San's shields are
at four percent.

1084
01:13:53,530 --> 01:13:55,865
Two now.

1085
01:13:55,965 --> 01:13:57,734
His shields are down.

1086
01:13:57,867 --> 01:13:59,202
Good to go.

1087
01:14:37,507 --> 01:14:38,775
Philippa!

1088
01:14:43,913 --> 01:14:46,750
This contest only ends

1089
01:14:46,850 --> 01:14:50,053
when one of us is dead!

1090
01:14:55,792 --> 01:14:59,194
<i>Detonation sequence
activating.</i>

1091
01:15:00,764 --> 01:15:02,642
See, the Nanokins, we
don't need the Federation.

1092
01:15:02,666 --> 01:15:03,899
We never have.

1093
01:15:03,900 --> 01:15:07,436
We ruled before you
behemoths found us,

1094
01:15:07,537 --> 01:15:10,306
and we will rule again
after you're gone.

1095
01:15:17,714 --> 01:15:20,449
Guess who survives
very large explosions.

1096
01:15:22,218 --> 01:15:24,954
Very small things.

1097
01:15:25,088 --> 01:15:28,057
Now, if you'll excuse me, I
need to cut our ship loose.

1098
01:15:28,157 --> 01:15:30,259
Sorry if your friends
die in the process.

1099
01:15:30,359 --> 01:15:32,094
No, I'm joking.

1100
01:15:32,095 --> 01:15:33,496
I can't wait to kill them.

1101
01:15:33,597 --> 01:15:36,399
So long, you big lumps of shite!

1102
01:15:52,649 --> 01:15:54,183
Who's flying that?

1103
01:15:54,317 --> 01:15:58,054
Uh, according to the sensors,
one tiny life-form on board,

1104
01:15:58,154 --> 01:15:59,856
and it's heading right for us.

1105
01:16:02,926 --> 01:16:04,460
Plot missile lock.

1106
01:16:04,560 --> 01:16:07,263
We have trash, all
right? Just trash.

1107
01:16:26,783 --> 01:16:27,851
But one.

1108
01:16:27,984 --> 01:16:29,052
<i>San.</i>

1109
01:16:36,860 --> 01:16:39,929
<i>Awaiting biosignature
confirmation.</i>

1110
01:16:41,364 --> 01:16:42,598
I've got Fuzz's shuttle.

1111
01:16:42,699 --> 01:16:44,067
He's heading back to San's ship.

1112
01:16:44,200 --> 01:16:46,502
- We're barely keeping up.
- Stay on him.

1113
01:16:46,602 --> 01:16:48,271
Uh, we don't have any weapons.

1114
01:16:48,371 --> 01:16:49,873
We have a payload
bay full of trash.

1115
01:16:49,973 --> 01:16:51,207
Do not lose that shuttle.

1116
01:16:51,307 --> 01:16:52,676
Okay.

1117
01:16:58,715 --> 01:17:00,182
I was nothing!

1118
01:17:00,183 --> 01:17:03,018
That boy was soft, weak.

1119
01:17:03,019 --> 01:17:07,090
But all those years under your
heel taught me who I am now.

1120
01:17:07,924 --> 01:17:10,093
The Empire's coming
through that portal.

1121
01:17:10,226 --> 01:17:11,294
My Empire!

1122
01:17:11,394 --> 01:17:13,495
And we will reign
over this universe

1123
01:17:13,496 --> 01:17:17,266
with righteous
mercy, not like you!

1124
01:17:17,366 --> 01:17:22,939
There are no benevolent
dictators, San.

1125
01:17:27,744 --> 01:17:30,513
You taught me that.

1126
01:17:31,380 --> 01:17:33,817
We can come back from this.

1127
01:17:37,687 --> 01:17:39,655
We can start over.

1128
01:17:54,938 --> 01:17:56,639
Oh, I love chaos.

1129
01:17:56,773 --> 01:17:58,274
Chaos is my jam.

1130
01:17:58,374 --> 01:18:00,376
I love chaos. I love chaos.

1131
01:18:00,476 --> 01:18:03,088
<i>Garrett, what the hell -
are you doing down there?</i>

1132
01:18:03,112 --> 01:18:04,747
Quasi, I am a trained
Starfleet officer

1133
01:18:04,748 --> 01:18:07,059
who fully intends on living long
enough to be captain one day.

1134
01:18:07,083 --> 01:18:08,617
You got to trust me, okay?

1135
01:18:08,752 --> 01:18:10,954
Hi there.

1136
01:18:11,054 --> 01:18:12,655
<i>I'm so glad you found me.</i>

1137
01:18:12,756 --> 01:18:14,023
What'd you just say?

1138
01:18:14,891 --> 01:18:16,960
Uh... uh...

1139
01:18:17,060 --> 01:18:18,261
It's a toy.

1140
01:18:18,361 --> 01:18:20,129
Looks like it came
from a Droom planet.

1141
01:18:20,229 --> 01:18:22,597
Shall we do something
fun together?

1142
01:18:22,598 --> 01:18:24,667
Whoa, whoa, whoa, whoa.

1143
01:18:25,468 --> 01:18:26,770
You okay down there, Starfleet?

1144
01:18:26,870 --> 01:18:28,937
Whoa.

1145
01:18:30,439 --> 01:18:32,742
Oh, come on, come on,
come on, come on. Yes.

1146
01:18:32,842 --> 01:18:35,812
Oh, we do not let Droom
tech into the Federation

1147
01:18:35,945 --> 01:18:38,581
because they use Terrenium
as a power source.

1148
01:18:39,348 --> 01:18:40,783
Oh, you're gonna blow
us up, aren't you?

1149
01:18:40,784 --> 01:18:43,052
You better hope that
this ship's hull

1150
01:18:43,152 --> 01:18:45,021
is reinforced with Tomohite.

1151
01:19:09,946 --> 01:19:13,249
I am a science officer.

1152
01:19:13,382 --> 01:19:15,985
And science is just
controlled chaos.

1153
01:19:16,085 --> 01:19:18,654
Whoa, chaos, chaos,
chaos, chaos, chaos!

1154
01:19:30,666 --> 01:19:32,401
Ah, come on.

1155
01:19:32,535 --> 01:19:34,904
Get up, you stupid robot.

1156
01:19:57,060 --> 01:19:58,226
No. No.

1157
01:19:58,227 --> 01:19:59,695
No!

1158
01:20:03,799 --> 01:20:06,602
Stay in front of Fuzz's ship
so we can open the payload bay.

1159
01:20:06,702 --> 01:20:08,571
Uh, yeah.

1160
01:20:08,671 --> 01:20:10,406
About that.

1161
01:20:10,506 --> 01:20:13,041
- Uh, thing is...
- Quasi, there's about to be a very large explosion.

1162
01:20:13,042 --> 01:20:15,111
This console's in a
language I don't know.

1163
01:20:15,244 --> 01:20:16,545
I can decipher some of it.

1164
01:20:16,645 --> 01:20:18,057
I just have to break
it down to morphemes

1165
01:20:18,081 --> 01:20:19,724
- and, you know...
- Large explosion impending.

1166
01:20:19,748 --> 01:20:22,285
Either of these two buttons
could open the cargo bay.

1167
01:20:22,385 --> 01:20:23,586
Okay, so push them both.

1168
01:20:23,686 --> 01:20:24,930
Either of these two
buttons could also

1169
01:20:24,954 --> 01:20:26,231
initiate a
self-destruct protocol.

1170
01:20:26,255 --> 01:20:28,423
- We're gonna blow up anyway.
- Uh-huh.

1171
01:20:28,424 --> 01:20:30,826
- Um, uh.. Huh?
- Quasi. Quasi, look at me.

1172
01:20:30,927 --> 01:20:32,628
You just need to make a call.

1173
01:20:32,728 --> 01:20:34,096
You know what to do.

1174
01:20:34,097 --> 01:20:35,731
- Okay.
- Okay.

1175
01:20:47,176 --> 01:20:48,377
Uh...

1176
01:20:48,477 --> 01:20:51,814
We can be friends forever...

1177
01:21:34,490 --> 01:21:37,026
Do you want to hear
something funny?

1178
01:21:37,126 --> 01:21:38,961
I'm on autopilot.

1179
01:21:47,370 --> 01:21:49,038
What the hell?

1180
01:21:49,138 --> 01:21:51,907
We're all gonna die.

1181
01:21:52,041 --> 01:21:54,643
We're all gonna die.

1182
01:21:57,746 --> 01:21:59,048
No!

1183
01:21:59,148 --> 01:22:02,885
It's wonderful just
to be with you.

1184
01:22:07,423 --> 01:22:08,490
- Whoo!
- Whoa!

1185
01:22:09,758 --> 01:22:10,758
Yes!

1186
01:22:37,020 --> 01:22:38,821
Die now.

1187
01:22:38,921 --> 01:22:43,059
Go tell your family how
much you've changed.

1188
01:22:57,973 --> 01:22:59,675
San.

1189
01:22:59,775 --> 01:23:02,311
No. No.

1190
01:23:02,445 --> 01:23:04,513
No.

1191
01:23:05,614 --> 01:23:07,150
San.

1192
01:23:10,586 --> 01:23:12,455
San.

1193
01:23:12,555 --> 01:23:14,857
This is not what I want.

1194
01:23:14,957 --> 01:23:16,159
Please.

1195
01:23:16,259 --> 01:23:19,962
- I love you.
- I love you.

1196
01:23:21,564 --> 01:23:22,798
<i>San.</i>

1197
01:23:22,931 --> 01:23:24,200
San.

1198
01:23:24,300 --> 01:23:26,235
I'm sorry.

1199
01:23:27,170 --> 01:23:28,603
I'm so sorry.

1200
01:23:28,604 --> 01:23:31,507
You-you-you were right.

1201
01:23:36,479 --> 01:23:38,913
I still needed you.

1202
01:23:38,914 --> 01:23:41,250
I always needed...

1203
01:23:43,219 --> 01:23:46,655
To show me who I am, even now.

1204
01:23:50,359 --> 01:23:51,560
Now.

1205
01:23:51,660 --> 01:23:55,564
M-M... My emperor.

1206
01:23:58,201 --> 01:24:00,103
My love.

1207
01:24:02,771 --> 01:24:04,307
No.

1208
01:24:06,275 --> 01:24:08,844
We are one.

1209
01:24:10,146 --> 01:24:12,014
Forever.

1210
01:24:18,954 --> 01:24:22,458
<i>Ion storm
convergence imminent.</i>

1211
01:24:33,269 --> 01:24:35,638
<i>Passageway is opening.</i>

1212
01:24:56,192 --> 01:24:58,127
<i>Biosignature confirmed.</i>

1213
01:24:58,227 --> 01:25:00,863
<i>Detonation in 60 seconds.</i>

1214
01:25:01,897 --> 01:25:05,033
Computer, target lock
on the passageway.

1215
01:25:05,134 --> 01:25:08,304
<i>Target lock confirmed.</i>

1216
01:25:10,806 --> 01:25:13,442
If you could go back,

1217
01:25:13,576 --> 01:25:15,278
and you were kneeling
in front of Giri,

1218
01:25:15,378 --> 01:25:17,112
would you kill her?

1219
01:25:17,246 --> 01:25:21,116
Would you put a stop to all the
suffering and smoke forever,

1220
01:25:21,217 --> 01:25:24,787
even if it meant
that you had to die?

1221
01:25:31,727 --> 01:25:33,296
Yes.

1222
01:25:35,498 --> 01:25:38,301
Then I'm glad I knew
you, Alok Sahar.

1223
01:25:40,869 --> 01:25:44,273
<i>Detonation in 30 seconds.</i>

1224
01:25:50,646 --> 01:25:52,948
<i>Passageway is open.</i>

1225
01:25:56,319 --> 01:25:58,454
<i>Sensors show they've
activated impulse engines.</i>

1226
01:25:58,587 --> 01:25:59,855
What?

1227
01:25:59,955 --> 01:26:01,555
- Yeah.
- You need to transport them back.

1228
01:26:01,590 --> 01:26:02,725
- Yeah. Okay.
- Now.

1229
01:26:02,825 --> 01:26:04,460
Okay, okay, okay, okay.

1230
01:26:05,561 --> 01:26:08,697
<i>The storm's interfering.
I can't lock on to them.</i>

1231
01:26:18,006 --> 01:26:21,409
<i>Detonation in ten seconds.</i>

1232
01:26:23,479 --> 01:26:24,980
Come on. Come on!

1233
01:26:25,113 --> 01:26:26,281
They're running out of time.

1234
01:26:26,282 --> 01:26:27,750
I'm trying.

1235
01:26:27,850 --> 01:26:30,285
<i>Detonation in five,</i>

1236
01:26:30,286 --> 01:26:33,256
<i>four, three,</i>

1237
01:26:33,356 --> 01:26:35,324
<i>two, one.</i>

1238
01:26:51,274 --> 01:26:54,343
Lieutenant Garrett?

1239
01:26:54,443 --> 01:26:56,779
Rachel?

1240
01:27:07,390 --> 01:27:08,424
You all right?

1241
01:27:08,524 --> 01:27:09,692
- I'm okay.
- Hmm? You here?

1242
01:27:09,792 --> 01:27:11,226
- Yeah. You're alive.
- All right.

1243
01:27:11,360 --> 01:27:12,994
Yeah, Quasi got us out.

1244
01:27:12,995 --> 01:27:14,706
- There we go. There we are.
- Thank you.

1245
01:27:14,730 --> 01:27:16,031
Oh, you did it.

1246
01:27:16,131 --> 01:27:17,933
Oh, we won.

1247
01:27:18,033 --> 01:27:20,167
Oh. Grow up.

1248
01:27:20,168 --> 01:27:23,906
Perkiness is disgusting.

1249
01:27:24,807 --> 01:27:26,074
Yeah.

1250
01:27:26,942 --> 01:27:29,010
I hear you.

1251
01:27:29,011 --> 01:27:31,979
It's happening.

1252
01:27:31,980 --> 01:27:34,483
The passageway's collapsing.

1253
01:28:42,485 --> 01:28:44,786
There she is.

1254
01:28:44,787 --> 01:28:46,454
How was your debrief?

1255
01:28:46,455 --> 01:28:48,190
Oh, could've been worse.

1256
01:28:48,290 --> 01:28:49,992
They made me an offer.

1257
01:28:50,092 --> 01:28:51,660
And?

1258
01:28:51,794 --> 01:28:53,762
I'm sitting on it.

1259
01:28:53,862 --> 01:28:54,862
You?

1260
01:28:54,930 --> 01:28:56,665
Meh. Hmm.

1261
01:28:59,201 --> 01:29:00,436
Hmm.

1262
01:29:00,536 --> 01:29:02,170
And how long did you think

1263
01:29:02,270 --> 01:29:04,907
you could fool me
with this, hmm?

1264
01:29:06,274 --> 01:29:08,176
- What gave it away?
- Mm.

1265
01:29:08,977 --> 01:29:12,180
You still get nervous
when I look at you.

1266
01:29:12,280 --> 01:29:13,682
Oh. Hey, C-Cap.

1267
01:29:13,782 --> 01:29:15,183
Leave that poor man alone.

1268
01:29:15,283 --> 01:29:16,685
Virgil.

1269
01:29:16,785 --> 01:29:18,687
A round of elixirs
for my friends.

1270
01:29:18,821 --> 01:29:20,689
- Pleasure, Madame du Franc.
- Mm-hmm.

1271
01:29:20,789 --> 01:29:23,358
Lieutenant Garrett.

1272
01:29:23,459 --> 01:29:24,693
They let you off the ship.

1273
01:29:24,827 --> 01:29:27,396
It's actually Lieutenant
Commander Garrett now.

1274
01:29:27,530 --> 01:29:28,964
- Oh.
- Thank you very much.

1275
01:29:29,064 --> 01:29:31,500
And if this unit is gonna
be a permanent detail,

1276
01:29:31,600 --> 01:29:33,502
then you all definitely
need oversight.

1277
01:29:33,602 --> 01:29:37,372
I may slaughter you
all at any moment.

1278
01:29:37,473 --> 01:29:40,242
Is that a deal-breaker?

1279
01:29:40,342 --> 01:29:42,077
- Nah.
- Whatevs.

1280
01:29:42,210 --> 01:29:43,511
It's not like you
need a reason anyway.

1281
01:29:43,512 --> 01:29:45,414
It's true. You're a bad bitch.

1282
01:29:45,548 --> 01:29:47,750
- With the stare of death.
- Oh, we get it.

1283
01:29:47,883 --> 01:29:49,651
You're a terrifying,
soulless murderer

1284
01:29:49,652 --> 01:29:51,520
who we can never truly trust.

1285
01:29:51,620 --> 01:29:53,255
I love that for us.

1286
01:29:53,388 --> 01:29:55,658
Somebody's got to
keep things lively.

1287
01:29:55,758 --> 01:29:57,958
- Touché. Yes, touché.
- You make a point.

1288
01:29:59,194 --> 01:30:01,028
To us.

1289
01:30:01,029 --> 01:30:02,565
To us.

1290
01:30:04,166 --> 01:30:05,568
This isn't poison, is it?

1291
01:30:05,668 --> 01:30:09,237
And now that you
have us all here,

1292
01:30:09,337 --> 01:30:10,238
what next?

1293
01:30:10,338 --> 01:30:11,406
Well, not quite all.

1294
01:30:11,507 --> 01:30:14,376
Ladies and gent, stage left.

1295
01:30:18,581 --> 01:30:19,982
You got to be kidding me.

1296
01:30:20,082 --> 01:30:21,849
Oh, I'm not Fuzz.

1297
01:30:21,850 --> 01:30:24,086
Section 31 bought

1298
01:30:24,186 --> 01:30:27,255
two of these conveyances
on the black market.

1299
01:30:27,389 --> 01:30:29,857
Name's Wisp. I'm his wife.

1300
01:30:29,858 --> 01:30:31,594
And I'm here for
when we catch up with

1301
01:30:31,694 --> 01:30:33,762
that lying, double-dealing
son of a bitch.

1302
01:30:33,896 --> 01:30:36,397
Uh, well, we blew
up his ship, ma'am.

1303
01:30:36,398 --> 01:30:38,634
- Uh, Mrs. Fuzz.
- Oh, honey.

1304
01:30:38,767 --> 01:30:42,137
Little things sometimes
survive big explosions.

1305
01:30:42,270 --> 01:30:45,107
And when we find him,
I have questions.

1306
01:30:45,207 --> 01:30:48,110
- Now, what are we talking about?
- I'm glad you asked.

1307
01:30:48,210 --> 01:30:50,078
I was just letting
the team know.

1308
01:30:50,178 --> 01:30:52,781
Control has a job for us.

1309
01:31:05,894 --> 01:31:07,462
My better judgment has been

1310
01:31:07,563 --> 01:31:09,031
screaming at me
for two days now.

1311
01:31:09,131 --> 01:31:14,401
It keeps saying that you lot
are gonna cost me my job.

1312
01:31:14,402 --> 01:31:16,204
- We might.
- She might.

1313
01:31:16,304 --> 01:31:18,405
I told my judgment to shut up

1314
01:31:18,406 --> 01:31:20,475
and take a nap.

1315
01:31:21,276 --> 01:31:23,111
'Cause we have work to do.

1316
01:31:24,279 --> 01:31:27,683
Has anybody been to Turkana IV?

1317
01:31:29,417 --> 01:31:30,753
- Whew.
- Wait.

1318
01:31:30,853 --> 01:31:32,655
Did you say Turkana
or say Jur-Jurnana?

1319
01:31:32,788 --> 01:31:34,322
He thought "Your Mama IV."

1320
01:31:34,422 --> 01:31:36,591
Oh, Your Mama IV.

1321
01:31:36,592 --> 01:31:39,528
No.
